| Français | Español |
| Temporaires, les inondations et les morts à Rio de Janeiro. Des pluies abondantes ont inondé les rues, a arbres et Ils ont saccagé plusieurs voitures. | Temporal, inundaciones y un muerto en Río de Janeiro. Las fuertes lluvias anegaron las calles, provocaron la caída de árboles y arrasaron varios autos. |
| Jair Bolsonaro a dit qu'il veut « exploiter » l'Amazonie avec les États-Unis. Lula a mis à nouveau en question des rapports ce qui a permis la délimitation des réserves autochtones et a demandé que descendants d'esclaves peuvent décider de vendre leurs terres. | Jair Bolsonaro afirmó que quiere "explotar" la Amazonia junto a Estados Unidos. El mandatario brasileño volvió a poner en tela de juicio algunos informes que permitieron la delimitación de reservas indígenas y pidió que los descendientes de esclavos puedan decidir vender sus tierras. |
| États-Unis proposent d'imposer de nouveaux tarifs sur l'UE pour leur aide publique à Airbus. Les sanctions pourraient affecter non seulement l'industrie de l'aviation, mais également aux produits alimentaires comme le fromage, l'huile d'olive ou vin. | Estados Unidos propone imponer nuevos aranceles a la Unión Europea por sus ayudas públicas a Airbus. Los sanciones podrían afectar no solo a la industria de la aviación, sino también a productos alimenticios como el queso, el aceite de oliva o el vino. |
| Le Japon a étendu ses sanctions unilatérales sur la Corée du Nord et en poussant la dénucléarisation. Le Premier ministre Shinzo Abe étendra l'interdiction totale les exportations et les importations bilatérales afin de faire revivre la prétendue Accord entre Kim Jong-un et Donald Trump. | Japón prolonga sus sanciones unilaterales a Corea del Norte y presiona por la desnuclearización. El primer ministro Shinzo Abe extenderá la prohibición total a las exportaciones e importaciones bilaterales con el fin de revivir el presunto acuerdo entre Kim Jong-un y Donald Trump. |
| États-Unis interdit d'entrer dans le pays à 16 Saoudiens seraient liés à l'assassiner de Jamal Khashoggi. Parmi les personnes comprennent un ancien conseiller du prince héritier et l'homme ce qui aurait conduit à un journaliste « équipe d'exécution ». | Estados Unidos le prohíbe la entrada al país a 16 saudíes presuntamente relacionados al asesinato de Jamal Khashoggi. Entre los individuos figura un ex asesor del príncipe heredero y el hombre que habría liderado al "equipo de ejecución" del periodista. |
| Israël se rend aux urnes avec le Premier ministre Benjamin Netanyahu en tant que favori. Son principal rival est Benny Gantz, ancien chef d'état-major des forces armées et ancien allié du Premier ministre. | Israel va a las urnas con el premier Benjamin Netanyahu como favorito. Su principal rival es Benny Gantz, ex jefe del estado mayor de las FF.AA. y ex aliado del primer ministro. |
| Donald Trump a remplacé le chef du service secret et ne pas exclure d'autres changements. Randolph Alles est, qui sera remplacé par James Murray. Ils ne l'ont pas motifs de la décision. | Donald Trump reemplazó al jefe del Servicio Secreto y no descartan más cambios. Es Randolph Alles, quien será sustituido por James Murray. No dieron razones de la decisión. |
| La Grande-Bretagne fixe la date à participer aux élections européennes. Il a dit que le royaume va voter entre le 23 et le 26 mai. mais revêtez conditions. | Gran Bretaña fija fecha para participar de los comicios europeos. Dijo que el reino votará entre el 23 y el 26 de mayo. Pero puso condiciones. |
| La bataille pour la Libye, un conflit imprévisible aux portes de l'Europe. Les affrontements entre les deux centres de pouvoir peuvent perturber l'équilibre du Nord Afrique. Les causes d'une guerre qui complique la région. | La batalla por Libia, un conflicto imprevisible a las puertas de Europa. Los choques entre dos focos de poder pueden alterar el equilibrio del norte de Africa. Las causas de una guerra que complica la región. |
| Des soldats brésiliens ont criblé une voiture par erreur et tué un musicien qui était avec sa famille. La victime a été Evaldo dos Santos Rosa, 51 ans, qui a également travaillé comme la sécurité. Les soldats avaient dit en réponse à une « Agression criminelle » de la voiture. Mais il était faux. Et ils ont été jetés. | Militares brasileños acribillan un auto por error y mataron a un músico que iba con su familia. La víctima era Evaldo dos Santos Rosa, de 51 años, que además trabajaba como agente de seguridad. Los soldados habían dicho que respondieron a una "agresión criminal" desde el auto. Pero era falso. Y fueron echados. |