You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Italiano - English: Dopo Kim-Trump vertice collasso, il leader nordcor - After Kim-Trump summit collapse, North Korean lead... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 28, 2019

Italiano - English: Dopo Kim-Trump vertice collasso, il leader nordcor - After Kim-Trump summit collapse, North Korean lead...

Italiano English
Dopo Kim-Trump vertice collasso, il leader nordcoreano ha avuto un colloquio con Vladimir Putin. della Corea del Nord Kim Jong-un ha fatto il suo primo viaggio in Russia, due mesi dopo il suo vertice secondo denuclearizzazione con il presidente Donald Trump non è riuscita.After Kim-Trump summit collapse, North Korean leader holds talks with Vladimir Putin. North Korea's Kim Jong Un made his first trip to Russia two months after his second denuclearization summit with President Donald Trump failed.
Sospetti in bombardamenti Domenica di Pasqua in Sri Lanka ancora in libertà, può essere che trasportano esplosivi. Almeno 58 persone sono state arrestate in connessione con gli attentati di Pasqua in Sri Lanka, tra i peggiori attacchi terroristici del mondo dal 9/11.Suspects in Easter Sunday bombings in Sri Lanka still at large, may be carrying explosives. At least 58 people have been detained in connection with the Easter bombings in Sri Lanka, among the world's worst terrorist attacks since 9/11.
Siamo nervosi: cingalese PM avverte degli indagati con le bombe in generale nel timore di nuovi attacchi. Nonostante l'arresto di decine di sospetti in strage di Pasqua dello Sri Lanka, la nazione è rimasto timorosi sulla possibilità di attacchi di questo fine settimana.We are nervous': Sri Lankan PM warns of suspects with bombs at large amid fears of new attacks. Despite the arrest of dozens of suspects in Sri Lanka's Easter massacre, the nation remained fearful over the possibility of attacks this weekend.
russo Vladimir Putin fa saltare Stati Uniti condanna di Marina Butina come 'parodia della giustizia'. Gun-attivista per i diritti Marina Butina è stato condannato a 18 mesi di prigione il Venerdì per il suo ruolo in uno sforzo russo per infiltrarsi la politica degli Stati Uniti.Russia's Vladimir Putin blasts U.S. sentencing of Marina Butina as a 'travesty of justice'. Gun-rights activist Marina Butina was sentenced to 18 months in prison on Friday for her role in a Russian effort to infiltrate U.S. politics.
Student legato per il college nel Michigan decapitato da Saudi Arabian governo. Mujtaba al-Sweikat aveva 17 anni quando è stato arrestato in un aeroporto saudita nel 2012. All'inizio di quell'anno, egli avrebbe partecipato a un raduno pro-democrazia.Student bound for college in Michigan beheaded by Saudi Arabian government. Mujtaba al-Sweikat was 17 when he was detained at a Saudi airport in 2012. Earlier that year, he allegedly attended a pro-democracy rally.
attivisti liberali occupano ambasciata del Venezuela a Washington per opporsi politica di Trump. attivisti liberali stanno preparando per una resa dei conti con l'amministrazione Trump Giovedi in una posizione insolita: ambasciata del Venezuela.Liberal activists occupy Venezuelan embassy in Washington to oppose Trump policy. Liberal activists are bracing for a showdown with the Trump administration Thursday at an unusual location: Venezuela's embassy.
crimine 'coltello Pervasive in Gran Bretagna raggiunge numeri da record. Il Regno Unito è alle prese con un numero record di accoltellamenti. Un uomo può avere la soluzione. Nathan Smith Rousseau ha i dettagli.Pervasive' knife crime in Britain reaches record numbers. The UK is grappling with a record number of stabbings. One man may have the solution. Nathan Rousseau Smith has the details.
'Orrore pervasiva della criminalità coltello' della Gran Bretagna raggiunge record per numero di omicidi lancinanti. Due-cento e ottantacinque persone sono morte in omicidi coltelli legati in Inghilterra e Galles nel 2018. E 'di essere chiamata una crisi nazionale.Britain's 'pervasive horror of knife crime' reaches record for number of stabbing homicides. Two-hundred and eighty-five people died in knife-related homicides in England and Wales in 2018. It's being call a national crisis.
ISIS caso sposa: Muthana querela deve essere respinto, Trump avvocati sostengono di amministrazione. Il caso legale si accende questioni di fatto su quando lo status diplomatico di Ahmed Ali Muthana concluso - prima o dopo la sua figlia è nata.ISIS bride case: Muthana lawsuit should be dismissed, Trump administration lawyers argue. The legal case turns on factual questions about when Ahmed Ali Muthana's diplomatic status ended – before or after his daughter was born.
Armeno transgender attivista dice che ha affrontato minacce di morte dal discorso storico. Un attivista transgender in Armenia dice che ha affrontato minacce di morte da quando è diventata la prima persona LGBT a parlare prima parlamento del paese.Armenian transgender activist says she's faced death threats since historic speech. A transgender activist in Armenia says she's faced death threats since she became the first LGBT person to speak before the country's parliament.

More bilingual texts: