You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 方济各开始参观东正教保加利亚和马其顿北部。教皇希望改善与保加利亚和马其顿北部东正教领袖的关系。 - Pope Francis begins visit to Orthodox Bulgaria and... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 05, 2019

中文 (Chinese) - English : 方济各开始参观东正教保加利亚和马其顿北部。教皇希望改善与保加利亚和马其顿北部东正教领袖的关系。 - Pope Francis begins visit to Orthodox Bulgaria and...

中文 (Chinese) English
方济各开始参观东正教保加利亚和马其顿北部。教皇希望改善与保加利亚和马其顿北部东正教领袖的关系。Pope Francis begins visit to Orthodox Bulgaria and North Macedonia. The Pope wants to improve relations with Orthodox leaders in Bulgaria and North Macedonia.
肯塔基德比:乡间别墅胜后最大安全不合格。乡间别墅赢得了2019肯塔基德比后最大安全成为了比赛的145年历史上第一个胜利者当日被取消资格。Kentucky Derby: Country House wins after Maximum Security disqualified. Country House wins the 2019 Kentucky Derby after Maximum Security becomes the first victor in the race's 145-year history to be disqualified on the day.
阿富汗冲突:塔利班袭击北警察总部。自杀炸弹和武装分子的目标在北部城市普勒E-胡姆里的化合物。Afghanistan conflict: Taliban attack northern police headquarters. A suicide bomber and militants target a compound in the northern city of Pul-e-Khumri.
若望·奥奈耶坎:尼日利亚"不宜居住"的年轻人。一名尼日利亚枢机主教说,政治领导人的行动是导致年轻人迁移到欧洲。John Onaiyekan: Nigeria 'uninhabitable' for young people. A Nigerian cardinal says political leaders' actions are causing young people to migrate to Europe.
旋风FANI:1000间多名孟加拉国房屋被毁。村庄数十名被暴风雨,造成至少5人有数十人受伤淹没。Cyclone Fani: More than 1,000 Bangladesh homes destroyed. Dozens of villages were submerged by the storm, which killed at least five people with dozens injured.
阿尔及利亚抗议:"布特弗利卡的兄弟被捕"。在阿尔及利亚前总统和两名前将军的弟弟已被逮捕,报道说。Algeria protests: 'Bouteflika's brother arrested'. The brother of the former Algerian president and two former generals have been arrested, reports say.
时装表演闯席变成惊喜的时尚明星。猫的时尚回避在马拉喀什一个迪奥事件的跑道模型。Catwalk gatecrasher becomes surprise fashion star. The feline fashionista dodged models on the runway of a Christian Dior event in Marrakesh.
加沙冲突:火箭弹幕和以色列罢工加剧。以色列执行加沙个警示,之后武装分子发射数百火箭的周末。Gaza conflict: Rocket barrage and Israeli strikes intensify. Israel carries out more strikes on Gaza, after militants fire hundreds of rockets over the weekend.
美国食品公司召回了金属担心鸡条。泰森食品公司已经召回近12万英镑的冻鸡肉条。US food company recalls chicken strips over metal fears. Tyson Foods has recalled almost 12 million pounds of its frozen chicken strips.
为什么美国在回收如此糟糕?回收已经变得如此昂贵,一些城市已暂停他们的程序。Why is the US so bad at recycling?. Recycling has become so expensive that some cities have suspended their programmes.

More bilingual texts: