You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Lauren Cortizo gewann die Präsidentschaftswahlen i - Laurentino Cortizo won the presidential elections ... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 06, 2019

Deutsch - English: Lauren Cortizo gewann die Präsidentschaftswahlen i - Laurentino Cortizo won the presidential elections ...

Deutsch English
Lauren Cortizo gewann die Präsidentschaftswahlen in Panama für einen minimalen Vorteil. Lauren Cortizo Sozialdemokrat gewann mit einem schmalen zwei Punkten Vorsprung auf der rechte Rómulo Roux, der von dem inhaftierten ehemaligen Präsident Ricardo Martinelli unterstützt wurde.Laurentino Cortizo won the presidential elections in Panama for a minimal advantage. Laurentino Cortizo Social Democrat won with a narrow two-point lead over the rightist Rómulo Roux, who was supported by the detained former president Ricardo Martinelli.
„Venezuela ist bereit, im Fall eines militärischen Angriffs aus den Vereinigten Staaten", sagte der Außenminister dieses Landes. Venezuela ist „bereit" bei militärischen Angriff durch die USA zu widerstehen, sagte er am Montag in Moskau venezolanischen Außenminister Jorge Arreaza."Venezuela is ready in case of a military attack from the United States," said the foreign minister of that country. Venezuela is "ready" to resist in case of military attack by the US, he said in Moscow on Monday Venezuelan Foreign Minister Jorge Arreaza.
Botschaft an den Iran: Die Vereinigten Staaten mobilisierte seine Flugzeugträger USS Abraham Lincoln Middle East. Das Pentagon erkannte Bedrohungen auf US-Ziele in der Region. Direkt beschuldigt Teheran.Message to Iran: The United States mobilized its aircraft carrier USS Abraham Lincoln Middle East. The Pentagon detected threats on US targets in the region. Directly accusing Tehran.
Feuer in der russischen Flugzeug: Passagiere und Besatzungsmitglieder sagen, es Blitz ist. Der Pilot hält das gleiche. Treibstofftanks gefüllt trugen zur Katastrophe.Fire in Russian plane: passengers and crew say it was lightning. The pilot holds the same. Fuel tanks filled contributed to the disaster.
Trump Bedrohungen: Chinesische Aktien einbrechen und Europa folgt dem Trend. Die mögliche Anwendung von mehr Tarifen von US nach Peking gopeó es schwer asiatischen Sitze. US-Präsident unterstützte die Maßnahmen am Montag.Trump threats: Chinese stocks plummet and Europe follows the trend. The possible application of more tariffs to Beijing by US gopeó it hard Asian seats. US President endorsed the measures on Monday.
Sie fanden die Black Boxes des Flugzeugs Feuer in Russland gefangen. Nach Angaben der Behörden arbeiten die Daten abrufen können zwei bis vier Wochen dauern.They found the black boxes of the aircraft caught fire in Russia. According to the authorities, work to retrieve the data can take two to four weeks.
Ruhe kehrt in Gaza und Israel hebt Beschränkungen seiner Zivilisten. Palästinensische Beamte sagten, dass sie einen Waffenstillstand vereinbart, während die israelische Regierung die internen Beschränkungen aufgehoben. Es gab 27 am Wochenende Gewalt getötet.Calm returns to Gaza and Israel lifts restrictions on its civilians. Palestinian officials said they agreed a cease fire, while the Israeli government lifted the internal restrictions. There were 27 killed in weekend violence.
Donald Trump Druck steigt und droht Chinas Tarife. Mittwoch Neustart Verhandlungen in Washington. US-Präsident Freitag davor gewarnt, dass die Preise erhöhen würden.Donald Trump pressure rises and threatens China's tariffs. Wednesday restart negotiations in Washington. US President Friday warned that rates would increase.
Papst kommt in Bulgarien und bittet ihn, nicht Einwanderung zu schließen. Christlich-orthodoxes Land abgeschirmt einen ihrer Ränder mit einer Wand. Es ist die Ärmsten der Europäischen Union.Pope arrives in Bulgaria and asks him not to close immigration. Orthodox Christian country shielded one of its borders with a wall. It is the poorest of the European Union.
Präsidentschaftswahlen in Panama: die Auszählung der Stimmen. Es wird der Nachfolger von Juan Carlos Varela. Losa Wahlen auftreten inmitten wachsender Bürger traditionellen Parteien und Korruption Ablehnung.Presidential elections in Panama: the counting of votes. There will the successor to Juan Carlos Varela. Losa elections occur amid growing citizen traditional parties and corruption rejection.

More bilingual texts: