| Deutsch | Español |
| Papst sagt, dass die Arbeitslosigkeit eine „globale Tragödie" ist und betet für die, die arbeitslos sind. Francisco als „globale Tragödie", die niedrigen Beschäftigungsquoten in der Welt während der Generalaudienz am Mittwoch, 1. Mai Tag der Arbeit. | El Papa dice que el desempleo es una "tragedia mundial" y reza por los que están desocupados. Francisco calificó de "tragedia global" las bajas tasas de empleo en el mundo durante la Audiencia General de este miércoles 1° de mayo, Día Internacional del Trabajo. |
| Konflikt in Venezuela: Wie hat das Regime Maduro die Guaidó zu neutralisieren versucht Aufstand. Oppositionsführer, mit Hilfe einer Gruppe von Soldaten erfolglos versucht, mit dem Rest der venezolanischen Armee zu ziehen. | Conflicto en Venezuela: cómo hizo el régimen de Maduro para neutralizar el intento de insurrección de Guaidó. El líder opositor, con la ayuda de un grupo de militares, trató de arrastrar, sin éxito, al resto del ejército venezolano. |
| Konflikt in Venezuela: „Ein US-Militäraktion ist möglich", betonte der Staatssekretär Donald Trump. So sagte Mike Pompeo. Gestern John Bolton, der nationale Sicherheitsberater im Weißen Haus, sagte, es war eine Option. | Conflicto en Venezuela: "Una acción militar de EE.UU. es posible", insistió el secretario de Estado de Donald Trump. Así lo expresó Mike Pompeo. Ayer John Bolton, asesor de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, había dicho que era una opción. |
| Italien: Zwei neofaschistischen Militanten Matteo Salvini Nachbarn vergewaltigt eine Frau. Casapound sind Mitglieder der neofaschistischen Gruppe, ein Ratsherr. | Italia: dos militantes neofascistas vecinos a Matteo Salvini violaron a una mujer. Son miembros el grupo neofascista Casapound, uno de ellos concejal. |
| Vorfälle und mehr als 150 zu Beginn der Demonstrationen am 1. Mai in Paris verhaftet. gelber Westen und anarchistische Gruppen kollidierte mit der Polizei in den Straßen südlich der Hauptstadt Französisch. | Incidentes y más de 150 detenidos en París en el inicio de las manifestaciones por el 1° de Mayo. Chalecos amarillos y grupos anarquistas chocaron con la Policía en las calles del sur de la capital francesa. |
| Julian Assange verurteilt zu 50 Wochen im Gefängnis auf Bewährung verletzen. Er entschied, von einem britischen Richter. Am Donnerstag gibt es eine weitere Anhörung, aber das Auslieferungsersuchen der Vereinigten Staaten sein. | Condenan a Julian Assange a 50 semanas en prisión por violar la libertad condicional. Lo decidió una jueza británica. El jueves habrá otra audiencia, pero por el pedido de extradición de los Estados Unidos. |
| Venezuela verbietet US-Flüge auf seinem Territorium und ihre Fluggesellschaft vertreiben. Die Federal Aviation Administration venezolanische bestellt US-Fluggesellschaften, das Land innerhalb von 48 Stunden zu verlassen. | Venezuela prohíbe vuelos de EE.UU. sobre su territorio y expulsa a sus aerolíneas. La Administración Federal de Aviación venezolana ordenó a los operadores estadounidenses que salgan del país en 48 horas. |
| Peru: präventive und die Heimat von zwei angeblichen Frontmen des ehemaligen Präsidenten Alan Garcia Arrest. Der ehemalige Präsident wurde wegen seiner Beteiligung an Bestechung reichte Odebrecht sucht den Auftrag für den Bau der Linie 1 von Metro de Lima und anderer Infrastruktur zu gewinnen. | Perú: detención preventiva y domiciliaria para dos presuntos testaferros del ex presidente Alan García. El ex gobernante era investigado por su implicación en los sobornos que entregó Odebrecht para obtener el contrato para la construcción de la Línea 1 del Metro de Lima y otras obras de infraestructura. |
| ein Anker der Zeit der spanischen Eroberung im Golf von Mexiko. Es wurde von den Archäologen in Gewässern entdeckt, wo spanische Konquistador Hernan Cortes ihre Schiffe vor 500 Jahren sank. | Hallan en el Golfo de México un ancla de la época de la conquista española. Fue descubierta por arqueólogos en aguas donde el conquistador español Hernán Cortés hundió sus naves hace 500 años. |
| Der Direktor der Geheimpolizei von Venezuela bricht Beziehungen zu Nicolas Maduro. Es ist die wichtigste bisher in der Sicherheitskräfte Rücktritt von Chavez. | El director de la policía secreta de Venezuela rompe relaciones con Nicolás Maduro. Es la dimisión más relevante hasta ahora en las fuerzas de seguridad del chavismo. |