| English | Español |
| Bad business: owning an apartment in the Trump Tower. Become a kind of fortress, with barricades, armed policemen for war and tremendous security controls, departments fell 20% in value over the past two years. | Un mal negocio: ser dueño de un departamento en la Torre Trump. Convertido en una especie de fortaleza, con barricadas, policías armados para la guerra y tremendos controles de seguridad, los departamentos cayeron 20% en su valor en estos dos últimos años. |
| Guy Verhofstadt: "This is a choice between pro-Europeans and those who want to destroy the European Union." He stated by the former Belgian prime minister, leader of the European Liberals and one of the historic leaders of the bloc. Harsh criticism of the nationalist and populist. | Guy Verhofstadt: "Esta es una elección entre pro-europeos y aquellos que quieren destruir la Unión Europea". Lo afirma el ex primer ministro belga, líder de los liberales europeos y uno de los dirigentes históricos del bloque. Duras críticas a los nacionalistas y populistas. |
| The trip to the polls on Europe which does not exceed the long economic crisis. The election is the political event of the year in the European Union where fear is that people use their vote to protest the austerity calamities | El viaje a las urnas de la Europa que no supera la larga crisis económica. La elecciones es el acontecimiento político del año en la Unión Europea donde el temor es que la gente use su voto en protesta por las calamidades de la austeridad |
| Europe, before a crucial election, threatened by the extreme right. More than 370 million people are called to vote between 23 and May 26 to elect the 751 members of Parliament. The advance of the nationalists. | Europa, ante una elección crucial, amenazada por la ultraderecha. Más de 370 millones de personas están llamadas a votar entre el 23 y el 26 de mayo para elegir a los 751 diputados de la Eurocámara. El avance de los nacionalistas. |
| Donald Trump warned that if Tehran attacked the United States, "Iran will be the end." US President released his comment after a rocket fell near the embassy in Iraq. | Donald Trump advirtió que si Teherán ataca a Estados Unidos, "será el fin de Irán". El presidente norteamericano lanzó su comentario luego de que un cohete cayera cerca de la embajada en Irak. |
| Swedish prosecutor filed an arrest warrant against Julian Assange for rape. If the court decides to move forward, they could issue a European arrest warrant against the founder of WikiLeaks. It also weighs on him an extradition request from the United States. | La fiscalía sueca presentó una orden de detención contra Julian Assange por violación. Si el tribunal decide avanzar, podrían emitir una orden de arresto europea contra el fundador de WikiLeaks. También pesa sobre él un pedido de extradición de los Estados Unidos. |
| A Killing in a bar in northern Brazil left at least 11 dead. Seven masked men opened fire on the victims. For the police, it should be a grudge match between narcobandas. | Una matanza en un bar del norte de Brasil deja al menos 11 muertos. Siete encapuchados abrieron fuego contra las víctimas. Para la policía, se debería a un ajuste de cuentas entre narcobandas. |
| Austin Eubanks found dead, survivor of the slaughter of Columbine and activist against addictions. After that shooting at a school in Colorado in which 12 students in 1999, where he was shot in one hand and a knee died, Eubanks had become addicted to opiates. | Hallan muerto a Austin Eubanks, sobreviviente de la masacre de Columbine y activista contra las adicciones. Después de aquel tiroteo en una escuela de Colorado en la que murieron 12 estudiantes en 1999, donde recibió un tiro en una mano y una rodilla, Eubanks se había hecho adicto a los opiaceos. |
| Google breaks with Huawei after Donald Trump veto the Chinese technology giant. It will not give access to the Beijing firm to new versions of Android or Play Store, the App Store. | Google rompe con Huawei tras el veto de Donald Trump al gigante tecnológico chino. No dará acceso a la firma de Beijing a las nuevas versiones de Android o a Play Store, su tienda de Apps. |
| A rocket falls on Baghdad's Green Zone without causing damage. Ultraprotegido is the neighborhood where government buildings are. No group attributed the fact. | Un cohete cae en la Zona Verde de Bagdad sin causar daños. Es el barrio ultraprotegido donde están los edificios del gobierno. Ningún grupo se atribuyó el hecho. |