| 日本語 (Japanese) | English |
| ブルネイはゲイのセックス、姦通のために投石によって離れ死からバックアップします。国のスルタンは、ブルネイが共通の法の下で死刑の事実上のモラトリアムを持っていたし、それが新たなイスラム法刑法の下でケースに拡張するだろうと述べました。 | Brunei backs away from death by stoning for gay sex, adultery. The country's sultan said that Brunei had a de facto moratorium on the death penalty under common law and that it would be extended to cases under a new Islamic law penal code. |
| 南アフリカは水曜日投票します。その都市の有権者が、おそらくANCを消しません...ここでは、都市国家にガーナのシフトから学ぶことができるものです。 | South Africa votes Wednesday. Its urban voters probably won't turn out the ANC.. Here's what we can learn from Ghana's shift to an urban nation. |
| キーサイド、トロントのGoogleにリンクされたスマートシティは、プライバシー上のコストを反対を描画します。歩道Labsは明日のデータ駆動型の都市を提案しています。批評家は抗議キャンペーンを開始します。 | Quayside, Toronto's Google-linked smart city, draws opposition over privacy, costs. Sidewalk Labs is proposing a data-driven city of tomorrow; critics launch protest campaign. |
| イスラエルとガザの過激派が暴力の週末の後、火を中止することに同意します。ガザの武装派閥からの職員は、イスラエルが前契約の条項を実施することで合意したと述べました。 | Israel and Gaza militants agree to cease-fire after weekend of violence. Officials from Gaza's armed factions said Israel had agreed to implement the terms of the prior deal. |
| 専門家は、41モスクワ面の火災で死亡した理由を捜します。ロシア当局は、緊急時の労働者がモスクワで緊急着陸時に火がつい飛行機の残骸から41団体と2台のフライトレコーダーを回復していると言います | Experts hunt for reason why 41 died in Moscow plane fire. Russian officials say emergency workers have recovered 41 bodies and two flight recorders from the wreckage of a plane that caught fire during an emergency landing in Moscow |
| リビアの司令官は、トリポリを取るために戦いを押すように軍隊を促します。その力トリポリに進出しているリビアの司令官は、国連が停戦を求めたにもかかわらず上の戦闘機を集会します | Libyan commander urges troops to press fight to take Tripoli. Libyan commander whose forces are advancing on Tripoli rallies fighters on despite UN calls for cease-fire |
| Gandhisは、インドの選挙の第五段階での議席を維持したいと考えています。有権者は野党議会党代表取締役社長ラーフルガンジーと彼の母親、ソニア・ガンジーは、自分の席を保持したいと考えていウッタル・プラデーシュ州の票が豊富な状態に含め、インドの選挙の重要な第五段階で投票をしています | Gandhis hope to keep seats in 5th phase of India's elections. Voters have cast ballots in the crucial fifth phase of India's elections, including in the vote-rich state of Uttar Pradesh where opposition Congress party President Rahul Gandhi and his mother, Sonia Gandhi, hope to retain their seats |
| 南アフリカのノーベル賞受賞者大司教チュチュは、早期投票します。反アパルトヘイト十字軍を受賞南アフリカのノーベル賞、引退した聖公会のデズモンド・ツツ大司教は、今後の選挙で彼の票を投じます | South Africa's Nobel winner Archbishop Tutu votes early. South Africa's Nobel-prize winning anti-apartheid crusader, retired Anglican Archbishop Desmond Tutu cast his ballot in the upcoming elections |
| 中国とトランプの対決で明白な欠如。批評家は、トランプの投与が、貿易協定に向けて勢いを維持するために、新疆での人権侵害のために中国に制裁を棚上げ言います。 | The glaring absence in Trump's showdown with China. Critics say the Trump administration shelved sanctions on China for its human rights abuses in Xinjiang in order to maintain momentum toward a trade deal. |
| そしてトランプの決意 - 北朝鮮は、新たなミサイルをテストします。短距離弾道ミサイルと思われるものの北朝鮮のテストでは、米国への直接的な脅威ではなかったが、専門家は、それは地平線上の大きな問題の前兆かもしれない警告します | North Korea tests new missile - and Trump's resolve. North Korea's test of what appears to be short-range ballistic missile wasn't a direct threat to the United States, but experts warn it could be an omen of bigger problems on the horizon |