| Русский (Russian) | English |
| Бруней отступает от смерти через побивание камнями за однополый секс, прелюбодеяние. султан страны говорит, что Бруней был де-факто мораторий на смертную казнь в соответствии с общим законом, и что она будет распространяться на случаи в рамках нового исламского закона Уголовного кодекса. | Brunei backs away from death by stoning for gay sex, adultery. The country's sultan said that Brunei had a de facto moratorium on the death penalty under common law and that it would be extended to cases under a new Islamic law penal code. |
| Южная Африка проголосует в среду. Его городские избиратели, вероятно, не получится АНК .. Вот что мы можем извлечь из сдвига Ганы к городской нации. | South Africa votes Wednesday. Its urban voters probably won't turn out the ANC.. Here's what we can learn from Ghana's shift to an urban nation. |
| Quayside, Google связанный умный город Торонто, привлекает оппозицию за неприкосновенность частной жизни, расходы. Тротуарная Labs предлагает город управляемых данных завтра; критики начать кампанию протеста. | Quayside, Toronto's Google-linked smart city, draws opposition over privacy, costs. Sidewalk Labs is proposing a data-driven city of tomorrow; critics launch protest campaign. |
| Израиль и Газа боевики соглашаются о прекращении огня после выходных насилия. Официальные лица из вооруженных группировок в секторе Газа заявили, что Израиль согласился выполнить условия предварительного соглашения. | Israel and Gaza militants agree to cease-fire after weekend of violence. Officials from Gaza's armed factions said Israel had agreed to implement the terms of the prior deal. |
| Эксперты охотятся за причину, почему 41 умерли в Москве самолета огне. Российские чиновники говорят спасатели восстановили 41 тел и два бортовых самописцев из обломков самолета, который загорелся во время аварийной посадки в Москве | Experts hunt for reason why 41 died in Moscow plane fire. Russian officials say emergency workers have recovered 41 bodies and two flight recorders from the wreckage of a plane that caught fire during an emergency landing in Moscow |
| Ливийский командир призывает войска потеснить бой взять Триполи. Ливийский командир, чьи силы наступали на Триполи митинги боевиков на несмотря ООН призывает к прекращению огня | Libyan commander urges troops to press fight to take Tripoli. Libyan commander whose forces are advancing on Tripoli rallies fighters on despite UN calls for cease-fire |
| Ганди надеются сохранить места в 5-м этапе выборов в Индии. Избиратели голосуют в решающем пятом этапе выборов в Индии, в том числе в голосовании богатого штата Уттар-Прадеше, где оппозиция Конгресс партия президента Рахул Ганди и его мать, Соня Ганди, надеются сохранить свои места | Gandhis hope to keep seats in 5th phase of India's elections. Voters have cast ballots in the crucial fifth phase of India's elections, including in the vote-rich state of Uttar Pradesh where opposition Congress party President Rahul Gandhi and his mother, Sonia Gandhi, hope to retain their seats |
| ЮАР Нобелевский лауреат архиепископ Туту голосующий досрочно. Нобелевский приз Южной Африки победы против апартеида крестоносец, отставной англиканский архиепископ Десмонд Туту отдал свой голос на предстоящих выборах | South Africa's Nobel winner Archbishop Tutu votes early. South Africa's Nobel-prize winning anti-apartheid crusader, retired Anglican Archbishop Desmond Tutu cast his ballot in the upcoming elections |
| Явное отсутствие в разборках Трампа с Китаем. Критики говорят, что администрация Trump отложила санкции в отношении Китая за нарушения прав человека в Синьцзян, чтобы сохранить импульс к торговой сделке. | The glaring absence in Trump's showdown with China. Critics say the Trump administration shelved sanctions on China for its human rights abuses in Xinjiang in order to maintain momentum toward a trade deal. |
| Северная Корея испытывает новую ракету - и решимость Трампа. испытание Северной Кореи о том, что, как представляется, баллистические ракеты малой дальности не является прямой угрозой для Соединенных Штатов, но эксперты предупреждают, что может быть предзнаменованием больших проблем на горизонте | North Korea tests new missile - and Trump's resolve. North Korea's test of what appears to be short-range ballistic missile wasn't a direct threat to the United States, but experts warn it could be an omen of bigger problems on the horizon |