| 日本語 (Japanese) | English |
| 自分の終焉に直面して、ヨーロッパの社会民主主義は、左に動いています。そして可能な解決策 - - 西間で彼らの窮状は、株を反映します。 | Faced with their own demise, Europe's social democrats are moving left. Their plight mirrors strains — and possible solutions — across the West. |
| 爆弾は、エジプトのギザのピラミッド近くで観光バスをヒットし、傷16.エジプト当局は、道路脇の爆弾がギザのピラミッド近くで観光バスをヒットしていると言います | Bomb hits tourist bus near Egypt's Giza Pyramids, wounds 16. Egyptian officials say a roadside bomb has hit a tourist bus near the Giza Pyramids |
| エジプト当局は、道路脇の爆弾攻撃の傷にギザのピラミッド近くの観光客を含む16人を、言います。エジプト当局は、ギザのピラミッド近くで、道路脇の爆弾攻撃の傷に観光客を含む16人を、言います | Egyptian officials say roadside bomb attack wounds 16 people, including tourists, near Giza pyramids. Egyptian officials say roadside bomb attack wounds 16 people, including tourists, near Giza pyramids |
| エジプト当局は、道路脇の爆弾攻撃の傷にギザのピラミッド近くの観光客を含む16人を、言います。エジプト当局は、ギザのピラミッド近くで、道路脇の爆弾攻撃の傷に観光客を含む16人を、言います | Egyptian officials say roadside bomb attack wounds 16 people, including tourists, near Giza pyramids. Egyptian officials say roadside bomb attack wounds 16 people, including tourists, near Giza pyramids |
| ヨーロッパの大衆リーダーとしてイタリアのSalviniステークスアウトポスト。イタリアのマッテオ・サルビーニは、ブリュッセルからヨーロッパの政治と無料のEU諸国を変換する彼らの入札で、来週の欧州議会選挙で歴史的な結果を求めて右翼ポピュリストの指導者の集会主導「不法占拠を。」」 | Italy's Salvini stakes out post as Europe's populist leader. Italy's Matteo Salvini led a rally of right-wing populist leaders seeking historic results in next week's European Parliament elections in their bid to transform European politics and free EU nations from Brussels' "illegal occupation.'' |
| 国連はイタリア法令が移住者の権利を侵害する提案伝えます。イタリアへのUN:支援グループにポートを閉じる提案法令は移住者の人権を侵害します | UN tells Italy proposed decree violates migrants' rights. UN to Italy: Proposed decree closing ports to aid groups violates migrants' human rights |
| 米国スタイルの偏光は、インドに到着しました。モディは苦い政治部門はすべて米国ではあまりにも精通しているが、彼らはインド、世界最大の民主主義国家では比較的新しいものです。..デバイドの心臓部です。 | U.S.-style polarization has arrived in India. Modi is at the heart of the divide.. While bitter political divisions are all too familiar in the United States, they are relatively new in India, the world's largest democracy. |
| スーダンの軍事評議会はデモ参加者との協議を再開します。道路がメイン座り込み中の首都で、ハルツーム外にクリアしている間会談を3日間停止した後にスーダンの与党の軍事委員会は、国の政治の移行に抗議を満たしています | Sudan's military council resumes talks with protesters. Sudan's ruling military council is meeting with protesters on the country's political transition after talks were halted for three days while roads were cleared outside the main sit-in in the capital, Khartoum |
| サウジは、彼らが戦争をしたくないと言うが、自分自身を守るだろう。トップサウジ外交官は、王国が戦争を望んでいませんが、ライバルイランとの緊張の最近のスパイクの中で、自分自身を守ると言います | Saudis say they don't want war, but will defend themselves. A top Saudi diplomat says the kingdom does not want war but will defend itself, amid a recent spike in tensions with archrival Iran |
| フランスの長音はヨーロッパのために彼の野心を抑制することを余儀なく。フランス大統領エマニュエル・マクロンは、彼が強いヨーロッパのためにプッシュすることができ、キーの瞬間であることを欧州議会選挙を望んでいたが、ポピュリスト逆風に直面しています | France's Macron forced to curb his ambitions for Europe. French President Emmanuel Macron wanted the European Parliament elections to be the key moment that he could push for a stronger Europe but is facing populist headwinds |