| 한국어 (Korean) | English |
| 베를린 공수 : 행사 사진에, 70 주년을 기념합니다. 고위 인사는 냉전의 베를린 공수 말부터 칠십년을 표시하기 위해 베를린에 모여. | Berlin airlift: Ceremony to mark 70th anniversary, in pictures. Dignitaries gather in Berlin to mark 70 years since the end of the Cold War's Berlin airlift. |
| 기후 변화 싸울 정치적 의지는 UN 총장 경고, 퇴색된다. 유엔 사무 총장 안토니오 구테 레스 고등 판무관은 기후 변화에 과학의 조언을 따라 세계 지도자를 촉구한다. | Political will to fight climate change is fading, warns UN chief. UN Secretary-General Antonio Guterres urges world leaders to follow science advice on climate change. |
| 국제 제재에서이란이 직면 '전례없는'압력, Rouhani는 말한다. 대통령 하산로하니는 "전쟁"국제 제재에 직면 집에서 정치적 단결을 요구한다. | Iran facing 'unprecedented' pressure from international sanctions, Rouhani says. President Hassan Rouhani calls for political unity at home in the face of international sanctions "war". |
| 인도 선거 2019 : 44 유권자에 도달하기 위해 육지와 바다를 가로 질러 여행. 인도 선거 관리 공무원은 유권자의 소수에 도달 아라비아 해에서 원격 섬에 여행했다. | India election 2019: A journey across land and sea to reach 44 voters. Indian election officials travelled to a remote island in the Arabian Sea to reach a handful of voters. |
| 경우에 당신은 그것을 부재 : 메트로 갈라, 유성와 곰. 이번 주 놓친 것 비디오 이야기의 일부. | In Case You Missed It: Met Gala, meteors and bears. Some of the video stories you might have missed this week. |
| Alyssa 밀라노는 조지아 낙태 법에 대한 항의 성 파업을 촉구한다. #MeToo 운동가 Alyssa 밀라노, 조지아의 법을 반대하는 배우 중 하나는, 섹스 스트라이크를 호출합니다. | Alyssa Milano urges sex strike in protest against Georgia abortion law. #MeToo activist Alyssa Milano, one of the actors opposing Georgia's law, calls for a sex strike. |
| 300 야크와 같은 비극은 '인도에 눈에 의해 갇혀 굶어. 야크 때문에 악천후의 음식을 드롭 할 수없는 공무원 12 월부터 갇혀 있었다. | Tragedy' as 300 yaks starve trapped by snow in India. The yaks had been trapped since December with officials unable to drop food because of poor weather. |
| 알바니아 시위 : PM의 사무실에서 던진 화염병. 지난 석 달 동안 전국에서 반정부 시위가 있었다. | Albania protests: Petrol bombs hurled at PM's office. There have been anti-government demonstrations in the country for the last three months. |
| 쿠바 동성애자의 권리 운동가는 하바나의 자부심 행진에서 체포했다. 동성애자 권리 시위대는 아바나에서 권한이없는 자존심 행진을 조직 한 후 경찰과 충돌. | Cuba gay rights activists arrested at pride march in Havana. Gay rights demonstrators clash with police after organising an unauthorised pride march in Havana. |
| 이 십자가는 공공의 땅에서 제거해야? 교외 동상은 미국의 대중 종교 디스플레이를 통해 논쟁의 중심에있다. | Should this cross be removed from public land?. A suburban statue is at the heart of a debate over public religious displays in the US. |