| Português | English |
| funcionários Trump para informar o Congresso sobre escalada das tensões com o Irã. Os secretários de Estado e Defesa eo presidente do Joint Chiefs vai se reunir a portas fechadas com membros da Câmara e senadores na terça-feira. | Trump officials to brief Congress on escalating tensions with Iran. The secretaries of state and defense and the chairman of the Joint Chiefs will meet behind closed doors with House members and Senators on Tuesday. |
| Podem os EUA derrotar totalmente o Estado Islâmico? Aqui está o que pode ajudar .. Quatro lições sobre como civis programas de estabilização pode ajudar. | Can the U.S. fully defeat the Islamic State? Here's what can help.. Four lessons on how civilian stabilization programs can help. |
| Mesmo sem um acordo de paz Taliban, o progresso para as mulheres afegãs e democracia parece vulnerável. O assassinato de uma jovem mulher e uma briga no parlamento expor o fantasma permanente de violência no Afeganistão. | Even without a Taliban peace deal, progress for Afghan women and democracy seems vulnerable. The murder of a young woman and a brawl in parliament expose the permanent specter of violence in Afghanistan. |
| Por que o Google se mudar para outros países quando o partido não gostamos vitórias. Após a surpreendente vitória dos conservadores da Austrália no sábado, os liberais correram para verificar como migrar no exterior. | Why we google moving to other countries when the party we don't like wins. After the surprise victory of Australia's conservatives on Saturday, liberals rushed to check how to migrate abroad. |
| Por que o exército tunisiano ignorado ordens e ficou do lado de manifestantes. Os resultados da pesquisa mostram por que oficiais militares tunisianos se recusam a reprimir os manifestantes. | Why the Tunisian military ignored orders and sided with protesters. Survey results show why Tunisian military officers refuse to repress protesters. |
| Líder democrata no painel de Inteligência do Senado pretende criminalizar contato campanha estrangeira não declarada. O projeto de lei do senador Mark R. Warner (D-Va.) Imporia penalidades por não divulgar divulgação estrangeira dentro de uma semana, e visa tornar o tipo de contatos não declarada a campanha Trump teve com russos ilegal no futuro. | Top Democrat on Senate Intelligence panel seeks to criminalize unreported foreign campaign contact. The bill from Sen. Mark R. Warner (D-Va.) would impose penalties for failing to disclose foreign outreach within a week, and is aimed at making the type of unreported contacts the Trump campaign had with Russians illegal in the future. |
| rede de combatentes no Oriente Médio do Irã nem sempre são leais ao Irã. Eles não são um grupo uniforme com lealdade inabalável ao Irã. | Iran's network of fighters in the Middle East aren't always loyal to Iran. They aren't a uniform group with unshakable loyalty to Iran. |
| Europa estava preocupado Rússia iria mexer com suas eleições. Agora tem outros medos .. desinformação nacionais e dinheiro EUA estão levantando alarmes. | Europe was worried Russia would mess with its elections. Now it has other fears.. Domestic disinformation and U.S. money are raising alarms. |
| Ucrânia: eleições antecipadas para ser formalmente chamado nos próximos dias. Um assessor do novo presidente ucraniano diz que ele vai assinar um decreto dissolvendo o parlamento e convocar uma eleição antecipada nos próximos dias | Ukraine: Snap elections to be formally called in coming days. An adviser to the new Ukrainian president says that he will sign a decree dissolving the parliament and calling a snap election in the coming days |
| chuvas fortes na Alemanha provoca inundações, deixa 1 morto. chuvas fortes na Alemanha causou inundações generalizadas, particularmente no sul, deixando uma pessoa morta | Heavy rainfall in Germany causes flooding, leaves 1 dead. Heavy rainfall in Germany has caused widespread flooding, particularly in the south, leaving one person dead |