| 中文 (Chinese) | English |
| 意大利电影导演佛朗哥泽菲雷去世,享年96.他执导的明星包括伊丽莎白·泰勒和歌剧巨星如玛丽亚·卡拉斯。 | Italian film director Franco Zeffirelli dies at 96. He directed stars including Elizabeth Taylor and opera greats such as Maria Callas. |
| 佛朗哥泽菲雷 - 最伟大的电影导演之一。佛朗哥泽菲雷的大胆创意和制作奢华,使他的伟大战后欧洲的导演之一。 | Franco Zeffirelli - one of the greatest movie directors. Franco Zeffirelli's bold ideas and lavish productions made him one of the great post-war European directors. |
| 苏丹:朋友致敬苏丹抗议的受害者。社交媒体的个人已经转向以悼念穆罕默德感澈谁在苏丹抗议期间枪杀蓝色。 | Sudan: Friends pay tribute to victim of Sudan protests. Social media profiles have been turning blue in tribute to Mohammad Mattar who was shot dead during protests in Sudan. |
| 巴西被自己的球迷嘲笑。尽管赢得3-0 - 巴西被反对玻利维亚的首场美洲杯比赛自己的球迷嘲笑。 | Brazil jeered by their own fans. Brazil are jeered by their own fans in their opening Copa America game against Bolivia - despite winning 3-0. |
| 香港引渡抗议:政府暂停法案。香港领袖林郑月娥表示"深切悲痛"在她工作的不足,大规模抗议活动后。 | Hong Kong extradition protests: Government suspends bill. Hong Kong leader Carrie Lam expresses "deep sorrow" at deficiencies in her work, after mass protests. |
| 贾尔·博尔森罗:人谁捅巴西的领导人无罪释放。总统贾尔·博尔森罗,谁是去年九月的攻击,说他将针对该决定提出上诉。 | Jair Bolsonaro: Man who stabbed Brazil's leader acquitted. President Jair Bolsonaro, who was attacked last September, says he will appeal against the decision. |
| ICYMI:邦德座驾出售和垂直溢洪道。有些你可能会在本周错过了故事。 | ICYMI: Bond car for sale and a vertical spillway. Some of the stories you might have missed this week. |
| 委内瑞拉危机:移民冲刺越过边境秘鲁。数以千计委内瑞拉移民上周六在截止日期前进入秘鲁。 | Venezuela crisis: Migrants dash to cross Peru border. Thousands of Venezuelan migrants entered Peru before the deadline on Saturday. |
| 如果墨西哥不干农民流动,会发生什么?美国将认为墨西哥"安全第三国",如果移民没有得到遏制。那是什么意思? | What happens if Mexico doesn't stem migrant flow?. The US will deem Mexico a "safe third country" if immigration isn't curbed. What does that mean? |
| 除了墙:巨大的可生物降解的作品增色巴黎公园。可生物降解的壁画沿着著名的战神广场公园在巴黎延伸。 | Beyond Walls: Huge biodegradable artwork graces Paris park. The biodegradable fresco stretches along the famous Champ de Mars park in Paris. |