| Deutsch | Español |
| Donald Trump: ein Krieg gegen den Iran „nicht lange dauern". Er sagte, dass jeder Konflikt keine Truppen auf dem Boden umfassen würde. Und die US-Position Es wäre sehr stark sein. | Donald Trump: una guerra contra Irán "no duraría mucho". Dijo que un eventual conflicto no incluiría tropas en el terreno. Y que la posición de EE.UU. sería muy fuerte. |
| Der Kapitän eines Bootes mit 42 Flüchtlingen an Bord Herausforderungen Rom und tritt in Italien ohne Genehmigung. Matteo Salvini hatte alle Häfen geschlossen. 15 Tage vor, dass das Schiff ohne Ziel segelt. „Seien Sie nicht mehr geben", sagte der Kapitän. | La capitana de un barco con 42 refugiados a bordo desafía a Roma y entra a Italia sin permiso. Matteo Salvini le había cerrado todos los puertos. Hace 15 días que la nave navega sin rumbo. "No dan más", dijo la capitana. |
| Die Flucht eines capomafia in Uruguay: Rocco Morabito glauben nach Brasilien geflohen. Sicherheitskameras der Flucht mit dem Auto an der Grenze gefangen. Aber die Polizei sah nur diese Bilder zeigen 8 Stunden zu spät. | La fuga de un capomafia en Uruguay: creen que Rocco Morabito huyó a Brasil. Cámaras de seguridad lo captaron huyendo en auto hacia la frontera. Pero la policía recién vio esas imágenes 8 horas tarde. |
| Ins Gefängnis militärischen Umgebung Jair Bolsonaro in Spanien verhaftet und mit 39 Kilo Kokain. Ihm wird vorgeworfen, „Verbrechen gegen die öffentliche Gesundheit." Die Guardia Civil sagte, es Teil der Besatzung der Partei und nicht der Sicherheit des Präsidenten ist. | Envían a prisión al militar de la comitiva de Jair Bolsonaro detenido en España con 39 kilos de cocaína. Está acusado de "delito contra la salud pública". La Guardia Civil aclaró que formaba parte de la tripulación de la comitiva y no del cuerpo de seguridad del presidente. |
| Sevilla stoppen an einer militärischen Umgebung Jair Bolsonaro mit 39 Kilo Kokain in einem Koffer. Die brasilianische Präsident befahl sein Verteidigungsministerium „unmittelbare Zusammenarbeit" mit den spanischen Behörden. | Detienen en Sevilla a un militar de la comitiva de Jair Bolsonaro con 39 kilos de cocaína en una valija. El presidente brasileño ordenó a su Ministerio de Defensa la "inmediata colaboración" con las autoridades españolas. |
| Eine Stärke 6.3 Erdbeben westlichen Panama. Das Beben ereignete nahe der Grenze zu Costa Rica. Keine großen materiellen Schäden oder Verluste gemeldet wurden. | Un sismo de magnitud 6,3 golpea el oeste de Panamá. El temblor se produjo cerca de la frontera con Costa Rica. No se informaron grandes daños materiales ni víctimas. |
| Nancy Pelosi peitscht für seine Einwanderungspolitik bei Donald Trump aus: „Sie sind die Kinder zu erschrecken, das ist nicht menschlich." „Es spaltet Familien. Die Massendeportationen sind nicht zuzulassen, dass" mit einer mexikanischen Umgebung des Sprecher des Repräsentantenhauses in einem Interview beschwert. | Nancy Pelosi arremete contra Donald Trump por su política migratoria: "Está asustando a los niños, eso no es humano". "Está dividiendo a las familias. La deportación masiva no se tiene que permitir", se quejó la presidenta de la Cámara de Representantes durante una entrevista con un medio mexicano. |
| USA: der Staatsanwalt Müller vor dem Kongress über den „russischen plot" auszusagen vereinbart. Trotz der Opposition von Trump, erscheint der Magistrat vor zwei Ausschüssen des Hauses und Einzelheiten über ihre Untersuchung der 2016 Präsidentschaftswahlen. | Estados Unidos: el fiscal Mueller aceptó testificar ante el Congreso sobre la "trama rusa". A pesar de la oposición de Trump, el magistrado se presentará ante dos comités de la Cámara y brindará detalles sobre su investigación de las elecciones presidenciales de 2016. |
| Jair Bolsonaro widerruft das Dekret den Besitz zu erleichtern und das Tragen von Waffen. Der Präsident von Brasilien eingeführt stattdessen drei andere Projekte ohne die umstrittensten Punkte, eine weitere Niederlage im Kongress zu vermeiden. | Jair Bolsonaro revoca el decreto que facilitaba la tenencia y porte de armas. El presidente de Brasil presentó en cambio otros tres proyectos, sin los puntos más polémicos, para evitar otra derrota en el Congreso. |
| Überbelegung, schlechte Hygiene und Matratzen: die schlechte Behandlung von Migrantenkinder in einem Haftzentrum .. angeprangert USA eine NGO. Sie behaupten, sie können nicht schwimmen, und dass viele sind krank. | Hacinamiento, falta de higiene y de colchones: el maltrato a chicos migrantes en un centro de detención de EE.UU.. Lo denunció una ONG. Afirman que no pueden bañarse y que muchos están enfermos. |