Русский (Russian) | English |
Реакция Пекина в Гонконг протесты были приглушены. Будет ли это продолжаться ?. После подавления информации о протестах ранее на этой неделе, китайские государственные средства массовой информации начали сообщать некоторые детали четверг, хотя они искажены некоторые факты. | Beijing's reaction to Hong Kong protests has been muted. Will that continue?. After suppressing information about the protests earlier this week, China's state-controlled media started reporting some details Thursday, although they distorted some facts. |
авиаударов США N хаотическая перестрелка между союзниками убить 6 афганских войска. Смертельный инцидент последовал ряд других случайных взрывов в США. Combat активизировал в мирные переговоры не увенчались успехом, и талибы начали «весеннее наступление». | U.S. airstrikes, chaotic firefight between allies kill 6 Afghan troops. The deadly incident followed several other accidental U.S. bombings. Combat has intensified as peace talks have faltered and the Taliban has launched a "spring offensive." |
Почему подозреваемые нападения на нефтяные танкеры в Оманского залива может спровоцировать полномасштабный конфликт. Ормузский пролив является одним из самых важных в мире транспортных маршрутов для нефти. | Why the suspected attacks on oil tankers in the Gulf of Oman could provoke a full-blown conflict. The Strait of Hormuz is one of the world's most crucial transport routes for oil. |
Дом разведки панели повесток Вентили и Флинн, два ключевых свидетелей в зонде Мюллера. Комитет объявил в четверг, что он выдал повестки для бывшего председателя заместителя кампании Трампа и бывшего советника по национальной безопасности. | House Intelligence panel subpoenas Gates and Flynn, two key witnesses in Mueller's probe. The committee announced Thursday that it had issued subpoenas for Trump's former deputy campaign chairman and former national security adviser. |
Странно»: Саджид Джавид, кандидат в премьер-министр Великобритании, говорит, что он не уверен, почему он не был приглашен на обед с Трампом. Как министр внутренних дел, Джавид является одним из четырех самых высокопоставленных политиков в Великобритании. | It is odd': Sajid Javid, candidate for British prime minister, says he isn't sure why he was not invited to dine with Trump. As home secretary, Javid is among the four most senior politicians in Britain. |
Пекин уже ищут способы, чтобы обуздать в Гонконге. Жуткий Тайвань убийство дало ему редкое открытие .. «Они видели это как идеальная возможность обуздать в Гонконге - они, то есть силы, которые в Пекине,» сказал продемократия законодатель. | Beijing was already looking for ways to rein in Hong Kong. A gruesome Taiwan murder gave it a rare opening.. "They saw this as an ideal opportunity to rein in Hong Kong -- they, meaning the powers that be in Beijing," said a pro-democracy lawmaker. |
Подозрение Новой Зеландия мечеть стрелявшего первое лицо закона о борьбе с терроризмом страны. Брентон Таррант, как ожидается, следовать в судебном заседании с помощью видео тюрьмы видеосвязи для нападений марта, унесших 51 жизней. | Suspected New Zealand mosque gunman first to face country's anti-terrorism law. Brenton Tarrant was expected to follow a court hearing via video prison video link for the March attacks that claimed 51 lives. |
Для того, чтобы положить конец массовым протестам, Судан отрезан доступ в Интернет по всей стране. Вот почему .. Это очень дорого стратегия. | To end mass protests, Sudan has cut off Internet access nationwide. Here's why.. It's a very costly strategy. |
Министры финансов ЕС призывает Италию уважать долговые обязательства. Министры финансов Европейского Союза призывают Италию соблюдать свои обязательства по приведению выбрасываемого дефицита обратно в соответствии с правилами ЕС на фоне угрозы возможного судебного иска | EU finance ministers urge Italy to respect debt pledges. European Union finance ministers are urging Italy to respect its pledges to bring its blown-out deficit back into line with EU rules amid threats of possible legal action |
Кто британские тори в гонке, чтобы стать премьер-министром ?. Конкурс будет следующим премьер-министром Великобритании до семи из 10 кандидатов; Борис Джонсон занимает лидерство в первом раунде голосования Консервативная партии законодателей. | Who are the UK Tories in the race to be prime minister?. The contest to be Britain's next prime minister down to seven from 10 candidates; Boris Johnson takes commanding lead in first-round voting by Conservative Party legislators. |