| 中文 (Chinese) | English |
| 葡萄牙野火:巨大的大火迫使撤离。百名消防员的部署,以处理那些被强风煽动的大火。 | Portugal wildfires: Huge blazes force evacuations. Hundreds of firefighters are deployed to tackle the blazes which are being fanned by strong winds. |
| 香港抗议:高安全性的群众游行。最新的亲民主游行是紧张的,因为它遵循炸药的大量财物的发现。 | Hong Kong protests: High security as masses march. The latest pro-democracy rally is tense, as it follows the discovery of a huge haul of explosives. |
| 奥卡西奥 - 科特斯:特朗普是"把数以百万计的美国人处于危险之中"。亚历山大奥卡西奥 - 科特斯批评特朗普总统的领导在纽约的事件。 | Ocasio-Cortez: Trump is 'putting millions of Americans in danger'. Alexandria Ocasio-Cortez criticises President Trump's leadership at an event in New York. |
| 无线电交流揭示伊朗-UK对抗船舶扣押。皇家海军护卫舰的一声警告伊朗武装部队,英国籍油轮前瞬间在海湾地区被查获。 | Radio exchanges reveal Iran-UK confrontation as ship seized. A Royal Navy frigate is heard warning Iranian armed forces, moments before a British-flagged oil tanker was seized in the Gulf. |
| 开罗的航班:汉莎航空恢复服务,但BA取消继续。不过,英国航空公司说,从希思罗机场到埃及首都开罗航班取消保持。 | Cairo flights: Lufthansa resumes services but BA cancellations continue. But British Airways says flights from Heathrow to the Egyptian capital remain cancelled. |
| 伊朗油轮扣押:无线电交流透露伊朗-UK对抗。在录音中,皇家海军护卫舰可以听到警告伊朗不要妨碍油轮。 | Iran tanker seizure: Radio exchanges reveal Iran-UK confrontation. In the recording, a Royal Navy frigate can be heard warning Iran not to obstruct the tanker. |
| 乌克兰总统弗拉基米尔Zelensky寻求与提前举行大选功率提升。沃洛Zelensky希望周日的提前大选将会扫除国会议员的老后卫。 | Ukraine President Volodymyr Zelensky seeks power boost with snap election. Volodymyr Zelensky hopes Sunday's snap general election will sweep away the old guard of MPs. |
| 帕奎奥在40帕奎奥赢得世界冠军,击败上点基思·瑟曼,成为在40岁的WBA次中量级超级冠军。 | Pacquiao wins world title at 40. Manny Pacquiao beats Keith Thurman on points to become the WBA welterweight Super champion at the age of 40. |
| 在图片:美国人降温在炎热的热浪。在美国的一些城市气温高危险,与东部沿海特别是遭受重创。 | In pictures: Americans cool down in sweltering heatwave. Temperatures in some US cities are dangerously high, with the east coast particularly hard-hit. |
| 在推特"的巴哈教徒骚扰"暂停伊朗的新闻机构。该网站说,它暂停,因为巴哈伊信徒涉嫌骚扰的账户。 | Twitter suspends Iran news agencies over 'harassment of Baha'is'. The site said it suspended the accounts because of alleged harassment of Baha'is. |