| Deutsch | English |
| Vladimir Putin kommt in Italien, den Papst in einem Schimmern und crazed Rom zu sehen. Es ist ein 10-Stunden-Blitzbesuch. Sie werden auch Matarella, Salvini und Berlusconi sehen. Die Tagesordnung. | Vladimir Putin arrives in Italy to see the Pope in a gleaming and crazed Rome. It's a 10-hour lightning visit. You will also see Matarella, Salvini and Berlusconi. The agenda. |
| Australian Student in Nordkorea fehlt, ist sicher in China. Der junge Mann, ein Student von 29, die in Pjöngjang lebt, nicht verraten Details über das, was mit ihm passiert ist. | Australian student missing in North Korea is safe in China. The young man, a student of 29 who lives in Pyongyang, did not reveal details about what happened to him. |
| Bestellt, um mehr als 1 Million Menschen durch heftige Regenfälle im südlichen Japan zu evakuieren. Das Wetter Agentur forderte die Menschen wachsam zu bleiben, weil die Niederschläge in den kommenden Stunden verschärfen werden. | Ordered to evacuate more than 1 million people by heavy rains in southern Japan. The weather agency urged people to remain alert because the rainfall will intensify in the coming hours. |
| Donald Trump erhöht wieder den Ton an und warnt Iran, dass seine Drohungen gegen ihn wieder. Der US-Präsident wurde auf die Ankündigung von Teheran reagiert als auf eine höhere Anreicherung von Uran beginnen von 2015 Vereinbarung Ebene erlaubt. | Donald Trump again raise the tone and warns Iran that its threats against him again. The US president was responding to the announcement of Tehran to begin enriching uranium to a higher than permitted by the 2015 agreement level. |
| Trump warnte Iran, dass die Urananreicherung „gegen" werden wird. Zuvor warnte Iran, dass das Material bei einer höheren Schwelle von der internationalen Vereinbarung Ebene gesetzt produzieren will. | Trump warned Iran that uranium enrichment will become "against". Earlier, Iran warned that wants to produce the material at a higher threshold set by the international agreement level. |
| psychologischer Missbrauch und „Eisschrank" für Migranten in den USA festgenommen .. Zeugnisse von mehreren NGOs gesammelt offenbaren verabscheuungswürdig Bedingungen in Haftanstalten. | psychological abuse and "icebox" for migrants detained in the US .. Testimonies collected by several NGOs reveal abhorrent conditions in detention centers. |
| Boote „verschwinden", ohne eine Spur: die Tricks US-Sanktionen zu entziehen Iran. Experten vermuten, dass Tracking-Systeme getrennt vor iranischen Häfen zu berühren. Und nach dem Laden an der gleichen Stelle des wieder angeschlossen, sondern vier Tage oder eine Woche später. | Boats "disappear" without a trace: the tricks to evade US sanctions Iran. Experts suspect tracking systems disconnected before touching Iranian ports. And after loading, the reconnected in the same place, but four days or a week later. |
| Die Maschinerie des Schreckens: Folter und Nicolas Maduro Regime. Schock, Würgen, Hautschnitte, Stromschlag sind nur ein Teil eines langen Katalog von Methoden gegen Dissidenten eingesetzt. earthshaking Geschichten. | The machinery of horror: torture and Nicolas Maduro regime. Shock, choking, skin cuts, electric shock are just part of a long catalog of methods used against dissidents. earthshaking stories. |
| China: ein Tornado beeindruckend Sechs Tote und etwa 200 verletzt. Das Phänomen wurde in der Stadt Kaiyuan, nordöstlich von China fühlt, und fegte einen Industriepark, Wohnungen und Büros. | China: a tornado impressive Six dead and about 200 wounded. The phenomenon was felt in Kaiyuan City, northeast of China, and swept an industrial park, housing and offices. |
| Ein Toter und ein durch die starke Explosion des Vulkans Stromboli in Italien verwundet. Es löste Panik unter den Touristen. | One dead and one wounded by the powerful explosion of the volcano Stromboli in Italy. It sparked panic among tourists. |