| English | Español |
| Another German ship sails towards Lampedusa 65 migrants on board. The ship turned down an offer of Libyans consider it "unsafe" and heads toward the island despite the ban by the Italian government coastguard. | Otro barco alemán navega rumbo a Lampedusa con 65 migrantes a bordo. El navío rechazó una oferta de los guardacostas libios por considerarla "poco segura" y se dirige hacia la isla pese a la prohibición del gobierno italiano. |
| A new earthquake of magnitude 7.1 struck southern California. It lasted half a minute and was felt in Las Vegas and even in Mexico. | Un nuevo terremoto de magnitud 7,1 azotó al sur de California. Duró medio minuto y se sintió en Las Vegas e incluso en México. |
| Mexico asserts that the detention of undocumented migrants increased by 50 percent in recent months. Mexican authorities control the borders more rigorously to fulfill their commitment to Donald Trump and avoid new tariffs on their goods. | México afirma que la detención de migrantes indocumentados aumentó un 50 por ciento en los últimos meses. Las autoridades mexicanas controlan las fronteras con mayor rigor para cumplir su compromiso con Donald Trump y evitar nuevos aranceles en sus bienes. |
| For the US, the UN report on Venezuela illustrates "the depth of the crisis." The State Department reiterated its call to the nations that support the Maduro government to cease its support. | Para Estados Unidos, el informe de la ONU sobre Venezuela ilustra "la profundidad de la crisis". El Departamento de Estado reiteró su llamado a las naciones que respaldan al gobierno de Maduro a cesar su apoyo. |
| Teasing networks for error Donald Trump in his speech on Independence Day. US President He said that in 1775 the rebel forces had taken British airports. The first aircraft flew in the twentieth century. | Burlas en las redes por un error de Donald Trump en su discurso del Día de la Independencia. El presidente de EE.UU. dijo que en 1775 las fuerzas rebeldes habían tomado los aeropuertos británicos. Los primeros aviones volaron en el siglo XX. |
| Hard threat from Iran against the United Kingdom for the capture of one of its oil. Tehran warned it could take a reciprocal measure and stop a British ship. | Dura amenaza de Irán contra el Reino Unido por la captura de uno de sus petroleros. Teherán advirtió que podrían tomar una medida recíproca y detener un barco británico. |
| Corruption in Brazil: new leaks further compromise former Judge Sergio Moro. Veja magazine released a series of alleged telephone conversations showing that now justice minister acted partially. | Corrupción en Brasil: nuevas filtraciones comprometen aún más al ex juez Sergio Moro. La revista Veja difundió una serie de supuestas conversaciones telefónicas que muestran que el ahora ministro de Justicia actuó en forma parcial. |
| China separates children from their parents in the rebel Muslim region of Xinjiang. Places them in orphanages or detention centers for "re-education". They belong to the Uighur community, a very religious ethnic group seeking independence. | China separa a niños de sus padres en la región musulmana rebelde de Sinkiang. Los ubica en orfanatos o centros de internación para "reeducarlos". Pertenecen a la comunidad uigur, un grupo étnico muy religioso que busca su independencia. |
| Venezuela: What happened to the other six detainees with military officers who died from torture ?. They were arrested for alleged conspiracy on June 21 along with Rafael Acosta Arevalo, died from serious injuries on June 29. | Venezuela: ¿Qué pasó con los otros seis oficiales detenidos con el militar que murió por torturas?. Fueron arrestados por presunta conspiración el 21 de junio junto a Rafael Acosta Arévalo, fallecido por graves lesiones el 29 de junio. |
| Venezuela, Heart of Darkness. The UN report on human rights violations exposed the barbarity of the Chavez regime, also its weaknesses. Such violence seeks to terrorize the opposition but also smother a growing tension within the power itself. | Venezuela, el corazón de las tinieblas. El informe de la ONU sobre las violaciones a los derechos humanos expuso la barbarie del régimen chavista, también sus debilidades. Esa violencia busca aterrar a la oposición pero, además, asfixiar una creciente tensión dentro del propio poder. |