日本語 (Japanese) | English |
ヨーロッパでは、それが解明に「非常に近い」だ警告、イランの契約を保存するためにスクランブル。外相は、核合意を救助しようとする月曜日にブリュッセルで会談しました。 | Europe scrambles to save Iran deal, warning it's 'very close' to unraveling. Foreign ministers met in Brussels on Monday to try to salvage the nuclear agreement. |
チェルノブイリの影響ははるかにあなたがHBOで見ているものを超えて行きます。それはウクライナの核軍縮へのソ連の秋からは、災害が地域を変え..年間の地政学を横に振りました。 | Chernobyl's effects go far beyond what you're seeing on HBO. It shook up geopolitics for years.. From the Soviet Union's fall to Ukraine's nuclear disarmament, the disaster changed the region. |
エチオピアの最近の政治的暴力の背後には何ですか?。首相Abiyは深刻なテストに直面している:2020年の選挙のために国を準備します。 | What's behind Ethiopia's recent political violence ?. Prime Minister Abiy faces a serious test: preparing the country for the 2020 elections. |
カナダのトルドーは、世論調査でダウンしています。保守党は、利用することができます?。三ヶ月連邦選挙の前に、アンドリュー・シアーと保守党は有権者に接続しよう。 | Canada's Trudeau is down in the polls. Can the Conservatives take advantage?. Three months before the federal election, Andrew Scheer and the Conservative Party try to connect with voters. |
パキスタンは22がカシミールの鉄砲水に欠けていると言います。パキスタン:大雨の後に死んで恐れられて行方不明、少なくとも22は、パキスタンの制御カシミールの鉄砲水をトリガー | Pakistan says 22 missing in flash floods in Kashmir. Pakistan: At least 22 missing, feared dead after heavy rains trigger flash floods in Pakistani-controlled Kashmir |
南アフリカの元大統領は、汚職の審問で表示されます。元南アフリカの大統領ジェイコブ・ズマは、状態委員会は、国の指導者として在職中に汚職の疑惑をプロービングする前に、月曜日に表示されています | South Africa's ex-president appears at corruption inquest. Former South African president Jacob Zuma is appearing Monday before a state commission probing allegations of corruption in during his tenure as the country's leader |
「暴徒」との衝突後の香港リーダーのおかげ警察。暴力的な乱闘が彼女の辞任を要求し、法の執行役員と抗議者の間で勃発した後、香港のリーダーキャリー・ラムは、警察に感謝しています | Hong Kong leader thanks police after clashes with 'rioters'. Hong Kong leader Carrie Lam has thanked police after violent scuffles erupted between law enforcement officers and protesters demanding her resignation |
最新:WHOは、エボラ流行グローバル緊急あれば評価します。世界保健機関の長は、彼がコンゴのワラントの継続的なエボラ流行がグローバル緊急事態を宣言しているかどうかを評価するために、国連機関の専門委員会をreconveningされると言います | The Latest: WHO assessing if Ebola outbreak global emergency. The head of the World Health Organization says he is reconvening the U.N. agency's expert committee to assess whether or not the continuing Ebola outbreak in Congo warrants being declared a global emergency |
コンゴ東部の都市で最初のエボラ例の連絡先を追跡します。エボラはゴマのコンゴ東部の都市に達すると、当局は州都の最初の確定例となった牧師に乗ったバスの乗客を追跡しています | Congo tracing contacts of first Ebola case in eastern city. With Ebola reaching Congo's eastern city of Goma, authorities are tracking down bus passengers who rode with a pastor who became the first confirmed case in the regional capital |
まずエボラ場合は、右のルワンダとの国境に、ゴマのコンゴ市で確認されました。ゴマは100万人以上に家であるとエボラが到着すると、流行の主要なエスカレーションを表すことができます。 | First Ebola case confirmed in Congo city of Goma, right on Rwanda border. Goma is home to more than a million people and Ebola arriving there could represent a major escalation in the outbreak. |