You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Европа карабкается, чтобы спасти Иран сделку, пред - Europe scrambles to save Iran deal, warning it’s ‘... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 15, 2019

Русский (Russian) - English: Европа карабкается, чтобы спасти Иран сделку, пред - Europe scrambles to save Iran deal, warning it’s ‘...

Русский (Russian) English
Европа карабкается, чтобы спасти Иран сделку, предупреждая, что это «очень близко» к разгадке. Министры иностранных дел встретились в понедельник в Брюсселе, чтобы попытаться спасти ядерное соглашение.Europe scrambles to save Iran deal, warning it's 'very close' to unraveling. Foreign ministers met in Brussels on Monday to try to salvage the nuclear agreement.
последствия Чернобыля выходят далеко за пределы того, что вы видите на HBO. Он встряхнул геополитику в течение многих лет .. С падением Советского Союза в области ядерного разоружения Украины, катастрофа изменила регион.Chernobyl's effects go far beyond what you're seeing on HBO. It shook up geopolitics for years.. From the Soviet Union's fall to Ukraine's nuclear disarmament, the disaster changed the region.
Что за недавнее политическое насилием в Эфиопии?. Премьер-министр Abiy сталкивается с серьезным испытанием: подготовка страны к выборам 2020 года.What's behind Ethiopia's recent political violence ?. Prime Minister Abiy faces a serious test: preparing the country for the 2020 elections.
Канады Трюдо вниз в опросах. Могут ли консерваторы воспользоваться ?. За три месяца до федеральных выборов, Эндрю Scheer и Консервативная партия пытаются соединиться с избирателями.Canada's Trudeau is down in the polls. Can the Conservatives take advantage?. Three months before the federal election, Andrew Scheer and the Conservative Party try to connect with voters.
Пакистан говорит 22 пропавших без вести в внезапных наводнений в Кашмире. Пакистан: По крайней мере, 22 пропавших без вести, боятся мертвых после сильных дождей вызвать внезапные наводнения в пакистанском КашмиреPakistan says 22 missing in flash floods in Kashmir. Pakistan: At least 22 missing, feared dead after heavy rains trigger flash floods in Pakistani-controlled Kashmir
Экс-президент Южной Африки появляется в коррупции дознании. Бывший президент Южной Африки Джейкоб Зума появляется в понедельник перед госкомиссией зондирующего обвинения в коррупции в ходе своего пребывания на посту лидера страныSouth Africa's ex-president appears at corruption inquest. Former South African president Jacob Zuma is appearing Monday before a state commission probing allegations of corruption in during his tenure as the country's leader
Hong Kong лидера благодаря полиции после столкновения с «бунтовщиками». лидер Hong Kong Carrie Lam поблагодарил полицию после того, как жестокие потасовки столкновения между сотрудниками правоохранительных органов и митингующих с требованием отставки ееHong Kong leader thanks police after clashes with 'rioters'. Hong Kong leader Carrie Lam has thanked police after violent scuffles erupted between law enforcement officers and protesters demanding her resignation
Последний: ВОЗ оценке, если Эбола вспышки глобальной чрезвычайной ситуации. Глава Всемирной организации здравоохранения говорит, что он вновь созвать комитет экспертов агентства U.N., чтобы оценить, является ли продолжающаяся Эбола вспышка в Конго варрантов объявляется глобальной чрезвычайная ситуацияThe Latest: WHO assessing if Ebola outbreak global emergency. The head of the World Health Organization says he is reconvening the U.N. agency's expert committee to assess whether or not the continuing Ebola outbreak in Congo warrants being declared a global emergency
Конго трассировку контакты первого случая Эбола в восточной части города. С Эбола достижения восточного города Конго Гома, власти выслеживая пассажир автобусов, ездившие с пастором, который стал первым подтвержденным случаем в областном центреCongo tracing contacts of first Ebola case in eastern city. With Ebola reaching Congo's eastern city of Goma, authorities are tracking down bus passengers who rode with a pastor who became the first confirmed case in the regional capital
Первый случай Эбола подтвержден в городе Конго Гома, прямо на границе Руанды. Гома является домом для более чем миллиона людей и Эбола, прибывающий там может представлять большую эскалацию вспышки.First Ebola case confirmed in Congo city of Goma, right on Rwanda border. Goma is home to more than a million people and Ebola arriving there could represent a major escalation in the outbreak.

More bilingual texts: