| Русский (Russian) | English |
| Иран готов обогащать уран за пределами ограничений, установленных ядерной волей, говорит высокопоставленный чиновник. Иран утверждает, что его действия не нарушают сделку, которая призывает США воздержаться от санкций и чтобы вновь установить позволяет Тегерану прекратить выполнение своих обязательств, если он считает, что любые подписант не в состоянии поддержать сделку. | Iran prepared to enrich uranium beyond limits set by nuclear accord, senior official says. Iran says its actions do not violate the deal, which calls on the United States to refrain from reimposing sanctions and allows Tehran to cease performing its commitments if it believes any signatories are failing to uphold the deal. |
| Четыре в 10 молодых европейских евреев считается эмигрировать над страхами антисемитизма, говорится в докладе. Отчет, составленный Институтом еврейских политических исследований, указывает на то, что многие аналитики, политики и информационно-пропагандистские группы сказали, является тревожным рост антиеврейских настроений. | Four in 10 young European Jews have considered emigrating over fears of anti-Semitism, report says. The report, compiled by the Institute for Jewish Policy Research, points to what many analysts, politicians and advocacy groups have said is a troubling rise in anti-Jewish sentiment. |
| Папа утверждает чудо за поздние США архиепископа Шин. Франциск одобрил чудо доводя покойный американский архиепископ Фултон Дж Sheen, известный своей революционную радио и телевидение проповеди, ближе к святости | Pope approves miracle for late US Archbishop Sheen. Pope Francis has approved a miracle bringing the late American Archbishop Fulton J. Sheen, known for his revolutionary radio and TV preaching, closer to sainthood |
| Бурный London Pride отмечает 50 лет со днем обструкции. Сотни тысяч людей выходят на улицы Лондона для большого LGBTQ парада Великобритании | Boisterous London Pride marks 50 years since Stonewall. Hundreds of thousands of people are taking to the streets of London for Britain's biggest LGBTQ pride parade |
| Испания: Памплона стартует ход фестиваля быков. Взрыв традиционного фейерверка открыл субботу девять дней беспрерывного вечеринки в знаменитом фестивале Памплоны обкатки оф-быков | Spain: Pamplona kicks off running of bulls festival. The blast of a traditional firework opened Saturday nine days of uninterrupted partying in Pamplona's famed running-of-the-bulls festival |
| Эрдогана Турция отвечает глава ООН при поддержке gov't Ливии. Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган встретился с Фаиз Саррадж ООН-признанного правительства Ливии, после усиленных напряженных отношений между Турцией и силами, лояльными к полководцу Халифа Hifter | Turkey's Erdogan meets head of Libya's UN-supported gov't. Turkish President Recep Tayyip Erdogan has met with Fayez Sarraj of Libya's UN-recognized government, following heightened tensions between Turkey and forces loyal to military commander Khalifa Hifter |
| Исламское Государство утверждает, взрыв в шиитской мечети, которая убила 2. Исламское государство группа филиал взяла на себя ответственность за взрыв в шиитской мечети в провинции Газни в центральной части Афганистана, что погибли два человека и ранены 20 человек | Islamic State claims bombing in Shiite mosque that killed 2. An Islamic State group affiliate has claimed responsibility for a bombing in a Shiite mosque in central Afghanistan's Ghazni province that killed two people and injured 20 others |
| Четыре в 10 молодых европейских евреев считается эмигрировать над страхами антисемитизма, говорится в докладе. Почти половина молодых еврейских европейцев считаются отходя от своих стран, опасаясь за свою безопасность в условиях роста антисемитизма на континенте, согласно новому репо ... | Four in 10 young European Jews have considered emigrating over fears of anti-Semitism, report says. Nearly half of young Jewish Europeans have considered moving away from their home countries out of fear for their safety amid a rise in anti-Semitic incidents on the continent, according to a new repo... |
| новое консервативное правительство Альберты пересмотрит гей-прямые студенческие союзы. Предложение по Джейсон Кенни в Соединенных консерваторами позволит школам сказать родителям, когда студенты присоединяются к ЛГБТ-клубов. | Alberta's new conservative government revisits gay-straight student alliances. A proposal by Jason Kenney's United Conservatives would allow schools to tell parents when students join LGBT clubs. |
| В Тунисе, больше женщин в офисе может сделать все различие. Избирательные гендерные квоты могут улучшить представление женщин, даже в демократизацию и авторитарные режимы. | In Tunisia, more women in office can make all the difference. Electoral gender quotas can improve women's representation, even in democratizing and authoritarian regimes. |