| Français | Deutsch |
| explosions secouent Victimless les élections présidentielles afghanes. Les élections ont lieu entre les menaces des talibans de boycotter le processus, qu'ils considèrent comme une mascarade orchestrée par les Etats-Unis. | Opfer Explosionen erschüttern die afghanischen Präsidentschaftswahlen. Die Wahlen abgehalten werden zwischen Taliban Bedrohungen, den Prozess zu boykottieren, sollten sie eine Farce von den Vereinigten Staaten orchestriert. |
| Il a démissionné représentant spécial de Trump en Ukraine après le scandale de l'appel. Kurt Volker occupait depuis 2017 le poste d'envoyé spécial pour conseiller Kiev dans son conflit avec les provinces sécessionnistes de Donbass. | Er trat Trump besondere Vertreter in der Ukraine nach dem Skandal des Anrufs. Kurt Volker seit 2017 den Posten des Sondergesandter Kiew in Konflikt mit den abtrünnigen Provinzen Donbass zu beraten. |
| A 70 ans après sa fondation, la Chine lance un document pour expliquer leurs aspirations et objectifs. La publication, appelée « La Chine et le monde dans une nouvelle ère », Pékin a réaffirmé que sa volonté est de ne pas devenir une puissance hégémonique. | Ein 70 Jahre nach seiner Gründung startet China ein Dokument, ihre Wünsche und Ziele zu erklären. Die Veröffentlichung, „China und die Welt in eine neue Ära" genannt, Beijing bekräftigt, dass sein Wille ist keine Hegemonialmacht zu werden. |
| Ferme l'un des principaux journaux Nicaragua par la pression du régime de Daniel Ortega. El Nuevo Diario a dû laisser de côté, après 40 ans, l'embargo sur le papier et l'encre imposée par le gouvernement. | Schließt eine der führenden Zeitungen in Nicaragua durch den Druck des Regimes von Daniel Ortega. El Nuevo Diario hatte auslassen, nach 40 Jahren, das Papier und Tinte Embargo von der Regierung auferlegt. |
| Les procureurs demandent l'opération Lava Jato Lula da Silva passe en résidence surveillée. Ils font valoir que déjà purgé un sixième de sa peine pour corruption. L'ancien président avait rejeté la possibilité d'un régime semi-ouvert. | Ankläger Betrieb Lava Jato fragen Lula da Silva zu Hausarrest passieren. Sie argumentieren, dass bereits ein Sechstel seiner Strafe für Korruption serviert. Der ehemalige Präsident hatte die Möglichkeit eines halboffenen Regime abgelehnt. |
| La Chine et la Russie, ou quand l'ours et le dragon se couchent ensemble. | China und Russland, oder wenn Im Zeichen des Drachen zusammen ins Bett gehen. |
| Donald Trump veut savoir qui l'a trahi et cherche à punir les informateurs de la CIA. Le président reste furieux de la fuite de son appel à son homologue de l'Ukraine. Il a dit qu'il a été trahi et qu'il en était autrement des espions « dans le passé ». | Donald Trump will wissen, wer ihn verraten und sucht nach CIA-Informanten zu bestrafen. Der Präsident bleibt auf dem Leck seiner Berufung zu seinem Kollegen aus der Ukraine wütend. Er sagte, er verraten wurde und dass es sonst Spione „in der Vergangenheit". |
| « Bienvenue dans le royaume de l'interdit »: l'Arabie saoudite ouvre au tourisme étranger. Dans une volonté de diversifier son économie, le pays ofecerá pour la première fois dans son visa de touriste de l'histoire aux citoyens de 49 pays. | „Willkommen im Reich der verbotenen": Saudi-Arabien eröffnet ausländischen Tourismus auf. In einem Antrieb seine Wirtschaft zu diversifizieren, um das Land ofecerá zum ersten Mal in seiner Geschichte Touristenvisa für Bürger von 49 Ländern. |
| Mise en accusation Donald Trump: Maison Blanche confirme un détail clé de la plainte. Une source gouvernementale a admis que la plainte a été déposée par un agent de renseignement selon laquelle le président a abusé de son pouvoir. | Impeachment Donald Trump: Das Weiße Haus bestätigt eine wichtige Detail der Beschwerde. Eine Quelle in der Regierung eingeräumt, dass die Beschwerde eines Geheimdienstler eingereicht wurde, wobei der Präsident seine Macht missbraucht. |
| La bataille de deux femmes au restaurant de la mer de ne pas manger. L'histoire de la résistance et Otamendi sœurs restaurant « Vascos » est la métaphore cruelle de l'avenir incertain du delta de l'Èbre. | Der Kampf von zwei Frauen auf das Meer Restaurant nicht zu essen. Die Geschichte des Widerstands Otamendi Schwestern und Restaurant „Vascos" ist die grausame Metapher der ungewissen Zukunft des Delta del Ebro. |