You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 西班牙女子足球运动员投票罢工了工资。近200名妇女在一个分歧薪酬和工作条件西班牙的第一师支援行动。 - Spanish women footballers vote to strike over pay.... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 23, 2019

中文 (Chinese) - English : 西班牙女子足球运动员投票罢工了工资。近200名妇女在一个分歧薪酬和工作条件西班牙的第一师支援行动。 - Spanish women footballers vote to strike over pay....

中文 (Chinese) English
西班牙女子足球运动员投票罢工了工资。近200名妇女在一个分歧薪酬和工作条件西班牙的第一师支援行动。Spanish women footballers vote to strike over pay. Almost 200 women in Spain's first division support action in a disagreement over pay and conditions.
土耳其叙利亚进攻:俄罗斯军队部署到边境。该运动是在土耳其,俄罗斯交易的第一阶段,除去库尔德势力。Turkey Syria offensive: Russia deploys troops to border. The movement is the first stage in a Turkey-Russia deal to remove Kurdish forces.
洪水在南欧:死在西班牙和意大利失踪。暴雨在西班牙,意大利和法国的叶数人死亡或失踪。Floods in Southern Europe: Dead and missing in Spain and Italy. Torrential rain in Spain, Italy and France leaves several people dead or missing.
科罗拉多妈妈被控"病入膏肓"女儿的死亡。在她去世之前的几个月里,她的女儿完成梦想的她的"遗愿清单"上的项目。Colorado mum charged with 'terminally ill' daughter's death. In the months before her death, her daughter completed items on her "bucket list" of dreams.
新泽西小学生从舞会和实地考察禁止$ 75午餐债务。在美国城市学区拒绝一个商人的报价还清学生的债务。New Jersey pupils with $75 lunch debt banned from prom and field trips. A school district in the US city rejects a businessman's offer to pay off pupils' debts.
意大利洪水命中卡斯泰莱托多尔巴村。卡斯泰莱托多尔巴村被河水和淤泥的洪水被击中后清理。Italy flood hits village of Castelletto d'Orba. The village of Castelletto d'Orba cleans up after being hit by a flood of river water and mud.
香港抗议活动背后的谋杀案:在没有人愿意杀手的情况。陈统凯涉嫌犯罪,并试图引渡引发了香港的抗议活动月。The murder behind the Hong Kong protests: A case where no-one wants the killer. Chan Tong-kai's alleged crime and attempted extradition sparked months of protests in Hong Kong.
朝鲜领导人订单南方的酒店在度假胜地被毁。朝鲜领导人描述一个曾经的旗舰朝韩复杂的"豆腐渣工程"和"大杂烩"。North Korean leader orders South's hotels at resort destroyed. North Korea's leader described a once flagship inter-Korean complex as "shabby" and "a hotchpotch".
波音预计737最高至新年再飞。该消息是几个小时后,在印尼调查人员指责设计问题的严重的崩溃。Boeing expects 737 Max to fly again by New Year. The news comes just hours after investigators in Indonesia blamed design problems for a fatal crash.
智利危机:无畏和愤怒抗议者驱动器。皮涅拉总统做了一个向后转,但不会是足以影响示威?Chile crisis: Fearlessness and anger drive protesters. President Sebastián Piñera has done an about-turn but will it be enough to sway demonstrators?

More bilingual texts: