Deutsch | English |
Nicolas Maduro vor Weihnachten in Venezuela: „Dudelsack, tanzt und Weihnachtslieder" in voller humanitären Krise. Chavista Führer Feierlichkeiten begannen am Freitag, Kennzeichnung triumphalistischer Ton trotz der vielen Vorwürfe gegen sein Regime. | Nicolas Maduro ahead of Christmas in Venezuela: "bagpipes, dances and carols" in full humanitarian crisis. Chavista leader celebrations began on Friday, marking triumphalist tone despite the many allegations against his regime. |
Der Anführer der Proteste in Bolivien Evo Morales verlangt, dass er in den nächsten 48 Stunden zurückzutreten. Luis Fernando Camacho fragte auch die Intervention der Streitkräfte. | The leader of the protests in Bolivia Evo Morales requires him to resign in the next 48 hours. Luis Fernando Camacho also asked the intervention of the armed forces. |
China-US-Handel. Eine Geschichte von der Rückseite, mit Wohnsitz in Washington. China verkündet die Freiheit des Handels und der wirtschaftlichen Ziele die größte Allianz mit den Vorschriften der Welt zu bauen. Vereinigte Staaten Alambra und lassen Sie es tun. | China-US trade. A history of the reverse, residing in Washington. China proclaims freedom of trade and economic aims to build the largest alliance with those precepts of the world. United States alambra and let it do. |
Jair Bolsonaro mäßigt seine Rede gegen Alberto Fernandez und einen Vertreter in seinen Antritt senden. „Wir brauchen wir aus Argentinien und Brasilien, um sie", der Präsident des Nachbarlandes, sagte Samstag. Starker Druck seitens der Arbeitgeber, die Geschäftsbeziehung zu schützen. | Jair Bolsonaro moderates his speech against Alberto Fernandez and send a representative to his inauguration. "We we need from Argentina and Brazil them," the president of the neighboring country said Saturday. Strong pressure from employers to protect the business relationship. |
Eine andere Welt ohne die USA, China beschleunigt die größte wirtschaftliche Allianz des freien Handels in der Welt. Die megatratado, deren Unterschrift auf dem Gipfel erwartet, dass Freitag der Nationen des Pazifik in Bangkok begann, umfasst mehr als ein Drittel des Welthandels. Donald Trump ausgewichen, die Ernennung. Der chinesische Präsident Xi Jinping hat die Initiative ergriffen, | A different world without the US, China hastens the largest economic alliance of free trade in the world. The megatratado, whose signature is expected at the summit that began Friday of the nations of the Pacific in Bangkok, involve more than one third of world trade. Donald Trump dodged the appointment. Chinese President Xi Jinping took the initiative, |
Das Wahlgericht bestätigte den Erstrunden-Sieg von Evo Morales. Am Freitagabend wurde das Ergebnis formalisiert, die Wiederwahl ohne Abstimmung gibt. Mesa sagte, dass dieser Präsident sucht „um den Betrug zu stärken." | The Electoral Court confirmed the first-round victory of Evo Morales. On Friday night the result was formalized that gives re-election without ballot. Mesa said that this president seeks to "strengthen the fraud." |
Ein Palästinenser in israelischen Angriffen auf Gaza als Vergeltung für Raketenbeschuss getötet. Das israelische Militär sagte ein Dutzend Raketen in Richtung Süden des Landes abgefeuert wurden und dass mehrere von dem Abwehrsystem „Iron Shield" abgefangen wurden. | A Palestinian killed in Israeli attacks on Gaza in retaliation for rocket fire. The Israeli military said a dozen missiles were fired towards the south of the country and that several were intercepted by the defense system "Iron Shield". |
USA: Demokraten setzen Beto O'Rourke ein Ende für die Wahlen von 2020 zu seiner Kampagne „Wir haben derzeit nicht genügend Mittel haben, um erfolgreich meinen Dienst für das Land bewegen wird kein Kandidat oder als Kandidat für die Präsidentschaft sein." er kündigte die ehemalige Kongressabgeordnete von 47 Jahren. | United States: Democrat Beto O'Rourke put an end to his campaign for the elections of 2020. "We currently do not have enough means to successfully move my service to the country will not be a candidate or as a candidate for the Presidency." he announced the former congressman of 47 years. |
Peru: Keiko Fujimori wird nicht bei den Parlamentswahlen im Jahr 2020. Der Oppositionsführer, der im Gefängnis 1 Jahr hat teilnehmen, stellte klar, dass die Priorität den „stärken" ihre Partei und gibt „weiterhin Gesicht vor Gericht zu geben, weil ich unschuldig bin." | Peru: Keiko Fujimori will not participate in the legislative elections in 2020. The opposition leader, who has one year in prison, clarified that gives priority to "strengthen" their party and "continue to give face to justice because I am innocent." |
Aus Angst vor Erdbeben, verbietet die britische Glencore Operationen Extrakt Gas oder Öl. Ein wissenschaftlicher Bericht kam zu dem Schluss, dass es nicht möglich, mit dem aktuellen Technologie ist die Wahrscheinlichkeit von Zittern im Zusammenhang mit Hydraulic Fracturing genau vorhersagen. | For fear of earthquakes, the UK bans fracking operations to extract gas or oil. A scientific report has concluded that it is not possible with current technology accurately predict the likelihood of tremors associated with hydraulic fracturing. |