| 中文 (Chinese) | English |
| 以色列向第三大选标题一年。 PM内塔尼亚胡和他的主要对手,本尼·甘茨,一直未能形成多数联盟。 | Israel heading towards third general election in a year. PM Benjamin Netanyahu and his main rival, Benny Gantz, have been unable to form majority coalitions. |
| 气候变化:从南苏丹湿地甲烷检测脉搏。从区域排放2010-2016年对全球温室气体水平的重大贡献。 | Climate change: Methane pulse detected from South Sudan wetlands. Emissions from the region made a major contribution to global greenhouse gas levels in 2010-2016. |
| 白岛火山:为什么新西兰进口皮。人严重烧伤的数量意味着医生的采购来自美国捐赠者的皮肤。 | White Island volcano: Why New Zealand is importing skin. The number of people with severe burns means doctors are sourcing donor skin from the US. |
| 新泽西杀手"目标"犹太超市。至少6人死亡,其中包括谁是市长说针对一个犹太超市两名枪手。 | New Jersey killers 'targeted' Jewish supermarket. At least six people died, including two gunmen who the mayor says targeted a kosher supermarket. |
| 波兰的模型姜饼村的圣诞亮灯。 30名多名艺术家和波兰面包师创建的样板房,城堡,人与工作的列车。 | Poland's model gingerbread village lights up for Christmas. More than 30 artists and bakers in Poland create model houses, castles, people and working trains. |
| 圣诞树国产刀具,子弹和打火机。机场取得了使用的子弹,并从乘客没收刀圣诞树。 | The Christmas tree made of knives, bullets and cigarette lighters. An airport has made a Christmas tree using bullets and knives confiscated from passengers. |
| YouTube的禁令"恶意侮辱和暗中威胁"。包含基于种族和性取向侮辱影片将被删除,YouTube的说。 | YouTube bans 'malicious insults and veiled threats'. Videos containing insults based on race and sexual orientation will be removed, YouTube says. |
| 一位女士的画像:被盗克里姆特神秘意大利"解决"的园丁。 22年来没有听到一位女士的画像,直到常春藤是从画廊墙壁被清除。 | Portrait of a Lady: Stolen Klimt mystery 'solved' by gardener in Italy. For 22 years nothing was heard of Portrait of a Lady until ivy was cleared from a gallery wall. |
| 智利搜索队征战不利条件在寻找飞机。三十八人在船上开往南极的空军基地的运输机。 | Chile search teams battle adverse conditions in hunt for plane. Thirty-eight people were on board the transport plane bound for an air force base in Antarctica. |
| 法国罢工:PM爱德华·菲利普纲要"更公平"的养老金计划。总理爱德华·菲利普概述有争议的计划,他说,将创造一个更公平的制度。 | France strike: PM Édouard Philippe outlines 'fairer' pension plan. Prime Minister Édouard Philippe outlines controversial plans he says will create a fairer system. |