| English | Español |
| Maduro ordered a halt to Guaidó and other opponents: accused of a bloody destabilization plan. He announced that "the court orders were activated to capture" the "involved" in an alleged terrorist operation against him. | Maduro ordenó detener a Guaidó y otros opositores: los acusa de un plan sangriento de desestabilización. Anunció que "se activaron las órdenes judiciales para capturar" a los "involucrados" en una supuesta operación terrorista en su contra. |
| Uncertainty in Brazil for a possible stop for truckers announced Monday. It is by rising fuels. The measure has the support of the Central Workers Union (CUT), but no major sector unions. | Incertidumbre en Brasil por un posible paro de camioneros anunciado para este lunes. Es por el alza de combustibles. La medida cuenta con el apoyo de La Central Única de Trabajadores (CUT), pero no de los principales gremios del sector. |
| Chile fired two Masses for the dead in the crash of the Hercules C-130. They were offered in Cerrillos Air Base in Santiago and Chabunco in Punta Arenas, 3,000 kilometers south of the capital. They were private for the families of the victims. | Chile despidió con dos misas a los muertos en el accidente aéreo del Hércules C-130. Fueron ofrecidas en la Base Aérea de Cerrillos en Santiago y Chabunco en Punta Arenas, 3.000 kilómetros al sur de la capital. Fueron privadas para los familiares de las víctimas. |
| The strike hardens in France against pension reform. And it takes 11 days. And the public transport unions announced that there will be "truce" Christmas. | Se endurece en Francia la huelga contra la reforma de las jubilaciones. Ya lleva 11 días. Y los sindicatos de los transportes públicos anuncian que no habrá "tregua" de Navidad. |
| The walls of Santiago de Chile, a museum outdoors on social explosion. Now it has 14 works and is about to add another dozen. They painted or graffiti are framed by a group of curators to highlight the drama lived in two months of demonstrations. | Las paredes de Santiago de Chile, un museo al aire libre sobre el estallido social. Ya cuenta con 14 obras y está a punto de incorporar otra docena. Son pintadas o graffitis enmarcadas por un grupo de curadores para poner de relieve el drama vivido en dos meses de movilizaciones. |
| Ten key agreement Climate Summit in Madrid. Lays the foundation for greater ambition against climate emergency and opens a new cycle for all participants to do more and faster to prevent global warming. | Diez claves del acuerdo de la Cumbre del Clima de Madrid. Sienta las bases para una mayor ambición frente a la emergencia climática y abre un nuevo ciclo para que todos los participantes hagan más y más rápido para evitar el calentamiento global. |
| Revuelo by a photo of Greta Thunberg sitting on the floor in a German train. The young activist tweeted about "crowded trains" in Germany and Deutsche Bahn replied. | Revuelo por una foto de Greta Thunberg sentada en el suelo en un tren alemán. La joven activista tuiteó sobre "trenes abarrotados" en Alemania y la empresa Deutsche Bahn le respondió. |
| Five years after reconciliation, USA and Cuba again face the risk of a rupture. On December 17, 2014 they surprised the world with a historical approach after half a century of confrontation. Today, relations are at their worst. | Cinco años después de la reconciliación, EE.UU. y Cuba vuelven a enfrentarse al riesgo de una ruptura. El 17 de diciembre de 2014 sorprendieron al mundo con un acercamiento histórico tras medio siglo de confrontación. Hoy, las relaciones están en su peor momento. |
| Climate Summit failed in its objective to regulate the emission of greenhouse gases. They are an important system of emissions trading between countries and companies designed to demean. It was the last chapter that was open to the Paris Agreement. | La Cumbre del Clima fracasó en su objetivo de regular la emisión de gases con efecto invernadero. Son un importante sistema de intercambio de emisiones entre países y empresas diseñado para rebajarlas. Era el último capítulo que permanecía abierto del Acuerdo de París. |
| A strong earthquake rocked the southern Philippines: one dead. a building collapsed and there were scenes of panic. A girl died. | Un fuerte sismo sacudió el sur de Filipinas: un muerto. Se derrumbó un edificio y hubo escenas de pánico. Una niña falleció. |