Русский (Russian) | English |
«Гей Иисус и сорняки курения Мэри: Бразильское Рождество пародия на Netflix захлопнули пастор, политики. В «первом искушении Христа» Иисус приходит домой из пустыни с стереотипно женоподобным компаньоном - который в одном месте называет сын Бога «непослушным Козерогом.» | 'Gay Jesus' and a weed-smoking Mary: Brazilian Christmas parody on Netflix slammed by pastors, politicians. In "The First Temptation of Christ," Jesus comes home from the desert with a stereotypically effeminate companion -- who at one point calls the son of God "a naughty Capricorn." |
бывший военный правитель Пакистана Первез Мушарраф приговорен к смерти за измену. Дело вытекает из его решения в 2007 году приостановить действие конституции и ввести режим чрезвычайного положения. | Pakistan's former military ruler Pervez Musharraf is sentenced to death for treason. The case stemmed from his decision in 2007 to suspend the constitution and impose a state of emergency. |
Права официальный выражает обеспокоенность по поводу албанского закона о СМИ. А ведущие европейские права человека официальные выразили глубокую озабоченность в связи с планами правительства по Албании, чтобы принять закон, который по мнению критиков, нанесут сильный удар по свободе выражения мнений и свободы средств массовой информации | Rights official expresses concern about Albanian media law. A top European human rights official has expressed deep concern at plans by Albania's government to pass a law that critics say would deal a strong blow to freedom of expression and media freedom |
Египетские чиновники обнародуют новые археологические находки. Египетские чиновники говорят археологи сделали две новые находки, редкая статуя одного из самых известных фараонов страны и уменьшительное древний Сфинкс | Egyptian officials unveil new archaeological finds. Egyptian officials say archaeologists have made two new finds, a rare statue of one of the country's most famous pharaohs and a diminutive ancient sphinx |
Великобритания занятость поднимается до рекордно высокого уровня, но вакансия падения. Официальные данные показывают, что доля людей в работе в Великобритании поднялась до рекордно высокого | UK employment rises to record high but vacancies drop. Official figures show that the proportion of people in work in Britain has risen to an all-time high |
Новый закон о гражданстве Индии вызвал протесты по всей стране. Вот почему это так спорными .. Оппоненты говорят, что мера носит дискриминационный характер и противоречит учредительным этоса нации. Это углубило опасения, что премьер-министр Нарендра Моди проводит политику, которая эффективно превратить мусульман Индии в граждан второго сорта. | India's new citizenship law has sparked protests nationwide. This is why it's so contentious.. Opponents say the measure is discriminatory and runs counter to the nation's founding ethos. It has deepened worries that Prime Minister Narendra Modi is pursuing policies that effectively turn India's Muslims into second-class citizens. |
После Brexit, может Шотландия стать следующей Каталония ?. Возрожденная Scottish движение за независимость может быть принужден играть в ту же игру балансирования, как и их коллеги в Каталонии. | After Brexit, could Scotland become the next Catalonia?. A revived Scottish independence movement may be compelled to play the same game of brinkmanship as their counterparts in Catalonia. |
Пакистан предложения бывшего диктатора к смерти в случае государственной измены. Пакистанский суд приговорил бывший военный правитель страны к смерти в случае государственной измены в связи с чрезвычайным положением, он наложенным в 2007 году, а в силе | Pakistan sentences former dictator to death in treason case. A Pakistani court has sentenced the country's former military ruler to death in a treason case related to the state of emergency he imposed in 2007 while in power |
AP Фото: неразорвавшиеся мины ужасны наследие афганской войны. Когда 9-летний Eimal вышел из своего дома на северо-востоке Афганистана, у него не было возможности узнать, что его жизнь была для изменения | AP Photos: Unexploded land mines awful legacy of Afghan wars. When 9-year-old Eimal stepped out of his home in northeastern Afghanistan, he had no way of knowing that his life was about to change |
Протестующие в новых восстаниях в арабском мире сталкивается с долгосрочной перспективой. Как Ближний Восток провожает в 2020 году новый вид восстания разворачивается в арабском мире | Protesters in Arab world's newest uprisings face a long haul. As the Middle East ushers in 2020, a new kind of uprising is unfolding in the Arab world |