| Русский (Russian) | English |
| Япония расслабляется круизное судно карантина для пожилых людей на фоне опасений распространения вируса. Японское правительство изменило курс после резкого роста числа людей, находящихся на борту Бриллиантовой Принцессе было установлено, что новый коронавирус. | Japan relaxes cruise ship quarantine for elderly amid fears of virus spread. The Japanese government has changed course after a sharp rise in the number of people on board the Diamond Princess were found to have the new coronavirus. |
| США женщина разыскивается за убийство мужа арестовали в Риме. Полиция в Риме говорят, американская женщина хочет в смерти ее мужа 2002 был арестован в гостинице в Риме | US woman wanted for husband's slaying arrested in Rome. Police in Rome say an American woman wanted in the 2002 death of her husband has been arrested in a Rome hotel |
| Бразильский журналист убит на беззаконной границе Парагвая. Бразильский журналист, который накрыл оборот наркотиков и насилие на границе между Бразилией и Парагваем был застрелен в своем доме | Brazilian journalist slain on lawless Paraguay border. A Brazilian journalist who has covered drug trafficking and violence on the Brazil-Paraguay border has been gunned down in his home |
| Греческие острова активизировать протесты на мигрант плана содержания. Мэры и жители греческих островов, наиболее пострадавшие от кризиса беженцев страны протестовали в центре Афин против правительственных планов по строительству сети лагерей для | Greek islands step up protests at migrant detention plan. Mayors and residents of Greek islands hardest hit by the country's refugee crisis have protested in central Athens against government plans to build a network of detention camps |
| Ливан Весит недобросовестный или платить еврооблигации в следующем месяце. Министр финансов Ливана говорит thetcountry выход S новое правительство рассматривает возможность оплаты или дефолта по его $ 1200000000 еврооблигаций с погашением в следующем месяце | Lebanon weighs defaulting or paying Eurobond next month. Lebanon's finance minister says thetcountry's s new government is considering whether to pay or default on its $1.2 billion Eurobond maturing next month |
| Как дезинформация пробудила попытки государственного переворота в Габоне. Первый эпизод нашего сериала, «Fakeout,» берет нас в стране Центральной Африки Габон, где отсутствует президент и подозреваемый видео помогли искры попытка государственного переворота. | How misinformation helped spark an attempted coup in Gabon. The first episode of our miniseries, "Fakeout," takes us to the Central African country of Gabon, where a missing president and a suspect video helped spark an attempted coup. |
| Протест искусства сдвиги в Гонконге от уличных столкновений на вирус паники. Но лидеры остаются негодяи .. «сопротивление» изображения идут вирусными. | Hong Kong's protest art shifts from street clashes to virus panic. But the leaders remain the villains.. The "resistance" images go viral. |
| Эфиопия утверждает спорный закон сдерживания речи ненависти. Эфиопские законодатели одобрили спорный закон, направленный на борьбу с разжиганием ненависти и дезинформации, особенно в Интернете, всего за несколько месяцев вперед крупных выборов | Ethiopia approves controversial law curbing hate speech. Ethiopian lawmakers have approved a controversial law aimed at curbing hate speech and disinformation, especially online, just months ahead of a major election |
| Суданский gov't достигает сделки урегулирования с жертвами USS Cole. Переходное правительство Судана говорит он достиг соглашения с семьями жертв 2000 нападения на USS Cole в Йемене, в стремлении иметь африканскую страну снятую список США терроризма | Sudanese gov't reaches settlement deal with USS Cole victims. Sudan's transitional government says it's reached a settlement with families of the victims of the 2000 attack on USS Cole in Yemen, in a bid to have the African country taken off the U.S. terrorism list |
| Текущие обновления: лидеры Китая встряхнуть политические ряды как случаи коронавируса около 60000; Япония объявляет второй вирус со смертельным исходом за пределами Китая. Те заменить включают голову Ухань, город в центре эпидемии, и лидер провинции Хубэй, как Пекин попыток успокоить общественный гнев над его ответом. | Live updates: China's leaders shake up political ranks as coronavirus cases near 60,000; Japan announces second virus fatality outside China. Those replaced include the head of Wuhan, the city at the center of the epidemic, and the leader of Hubei province, as Beijing attempts to assuage public anger over its response. |