| Deutsch | Español |
| Corona: Peru bestätigt seinen ersten Fall und Chile und fügt 5 Ansteckungen. Das neue Virus breitet sich weiter aus durch Lateinamerika. | Coronavirus: Perú confirmó su primer caso y Chile ya suma 5 contagios. El nuevo virus continúa propagándose por América Latina. |
| heute corona gibt es mehr als 100.000 Fälle und WHO warnt, dass einige Länder nehmen sich nicht die ernsthaft Epidemie. Die neuesten Zahlen sprechen von 100.300 Infektionen. Tedros Adhanom Ghebreyesus sprach von einer „langen Liste" der Nationen auf Fehler und forderte „zurückgehen". Die Box Situation Freitag. | Coronavirus hoy: ya son más de 100.000 los casos y la OMS advierte que hay países que no se toman en serio la epidemia. Las últimas cifras hablan de 100.300 contagios. Tedros Adhanom Ghebreyesus habló de una "larga lista" de naciones en falta y exigió "ir a fondo". El cuadro de situación a este viernes. |
| Kreuzfahrten und corona: so Passagiere wissen müssen. Unternehmen ändern ihre Richtlinien und Verfahren, wie Reisende wegen des Ausbruchs betroffen sind und Reserven sinken. | Los cruceros y el coronavirus: lo que los pasajeros necesitan saber. Las compañías están cambiando sus políticas y procedimientos, ya que los viajeros están preocupados a causa del brote y están disminuyendo las reservas. |
| Corona: Die Herausforderung, nach Wuhan zurückzukehren, wo alles begann. Bremse die Epidemie in den letzten Wochen ermöglicht einige Leute versuchen, nach Hause zu gehen. Sie können nur dann tun, wenn sie bei guter Gesundheit sind. | Coronavirus: el desafío de regresar a Wuhan, donde todo empezó. El freno de la epidemia en las últimas semanas permite a algunos habitantes intentar volver a casa. Solo pueden hacerlo si están bien de salud. |
| Corona bestätigte den ersten Fall im Vatikan und in Italien die Situation verschlechtert. Es ist eine Person, die in dem kleinen medizinischen Zentrum diente, der den Heiligen Stuhl hat, die Kardinäle und Prälaten zu gewinnen. | Coronavirus: confirman el primer caso en el Vaticano y la situación en Italia se agrava. Es una persona que se atendió en el pequeño centro médico que tiene la Santa Sede, donde acuden cardenales y prelados. |
| Corona in den Vereinigten Staaten: Die „High-Five" zu „von Ellbogen kollidieren". Politiker und Gesetzgeber in Washington statt Händeschütteln bieten jetzt Desinfektionsmittel. | Coronavirus en Estados Unidos: el "choque los cinco" cambia a "choque de codos". Los políticos y legisladores en Washington en vez de dar la mano ahora ofrecen desinfectante. |
| Wahlen in Bolivien: Jeanine Anez verlässt ein Akt unter den Rufen von „Mörder" und Tränengas. Der selbsternannte Interims-Präsident hatte eine schlechte Zeit während einer Sitzung Ehren zum 35. Jahrestag der Gründung von El Alto, einer der wichtigsten politischen Hochburgen des MAS. | Elecciones en Bolivia: Jeanine Áñez abandona un acto entre gritos de "asesina" y gases lacrimógenos. La autoproclamada presidenta interina pasó un mal momento durante una sesión de honor por el 35° aniversario de la fundación de El Alto, uno de los principales bastiones políticos del MAS. |
| Mexiko: unterzeichnete Lopez Obrador eine Vereinbarung der Ayotzinapa Fall zu klären. Der Präsident wird neben dem Supreme Court arbeiten und das Büro des Attorney General gründlich das Verschwinden von 43 Studenten im September 2014 stattgefunden zu untersuchen. | México: López Obrador firmó un acuerdo para esclarecer el caso Ayotzinapa. El presidente trabajará a la par de la Suprema Corte y la Fiscalía General de la República para investigar a fondo la desaparición de los 43 estudiantes ocurrida en septiembre de 2014. |
| Ecuador: fragen Sie nach der Höchststrafe für Rafael Correa für ein Netzwerk führt, die Schmiergelder an Unternehmer in Rechnung gestellt. Der Generalstaatsanwalt forderte eine Strafe von bis zu fünf Jahren Haft für den ehemaligen Präsidenten. Er sprach von einer „kriminellen Struktur", die als $ einspielte mehr 7.000.000. | Ecuador: piden la pena máxima para Rafael Correa por liderar una red que cobraba sobornos a empresarios. La Fiscalía General solicitó una condena de hasta cinco años de prisión para el expresidente. Habló de una "estructura delictiva" que recaudó más de 7 millones de dólares. |
| Sie warnen, dass der Fortschritt der corona beginnt die Weltwirtschaft zu treffen. Nur verlieren bis zu 113.000 Millionen Dollar Umsatz in diesem Jahr aufgrund Fluggesellschaften könnten. Tourismus und Handel, die am stärksten betroffen. | Advierten que el avance del coronavirus comienza a golpear la economía mundial. Sólo las compañías aéreas podrían perder hasta 113.000 millones de dólares en ingresos durante este año debido. El turismo y el comercio, los más afectados. |