| Deutsch | Español |
| In Spanien gab es 832 Todesfälle von corona in 24 Stunden: ein neuer Tagesrekord. Das Land erreichte damit einen Wert von 5.690 Todesfällen durch die COVID-19. Allerdings ist obligatorisch Isolation helfen, den Anstieg der Infektionen zu stabilisieren. | En España hubo 832 muertos por coronavirus en 24 horas: un nuevo récord diario. El país alcanzó así una cifra de 5.690 fallecidos por el COVID-19. Sin embargo, el aislamiento obligatorio está ayudando a estabilizar el aumento de contagios. |
| Corona in Lateinamerika: Gefängnisse, Hölle inmitten der Pandemie. Durch die Überbelegung und schlechten hygienischen Bedingungen, haben Gefängnissen die Voraussetzungen für eine rasche Expansion des Covid-19, warnen NGOs. | Coronavirus en América Latina: las cárceles, un infierno en medio de la pandemia. Por el hacinamiento y las malas condiciones sanitarias, las prisiones tienen las condiciones para una rápida expansión del Covid-19, alertan varias ONG. |
| Ein Erdbeben der Stärke 5,1 erschüttert Zentral Kolumbien. Das Zittern wurde in verschiedenen Teilen des Landes gefühlt, obwohl keine Verletzten oder Schäden gemeldet wurden. | Un terremoto de 5,1 grados sacudió el centro de Colombia. El temblor se sintió en diferentes partes del país, aunque no se registraron víctimas ni daños materiales. |
| Corona in Bolivien: Sie warnen, dass Eltern zu bestrafen, die ihre minderjährigen Kinder vermietet. Strafverfolgung gewarnt, dass La Paz wird bestraft werden und dann für Verbrechen gegen die öffentliche Gesundheit verfolgt. | Coronavirus en Bolivia: advierten que castigarán a los padres que dejen salir a sus hijos menores. La Fiscalía de La Paz alertó que serán multados y luego procesados por delitos contra la salud pública. |
| Joseph Lowery starb Aktivist für Bürgerrechte und Begleiter von Martin Luther King. Er war einer der Gründer der Southern Christian Leadership Conference und widmete sein Leben der Rassendiskriminierung, Krieg und Armut zu bekämpfen. Er war 98 Jahre alt. | Murió Joseph Lowery, activista por los derechos civiles y compañero de Martin Luther King. Fue uno de los fundadores de la Conferencia Sur de Liderazgo Cristiano y dedicó su vida a luchar contra la discriminación racial, la guerra y la pobreza. Tenía 98 años. |
| Corona in China: Provinz Hubei wieder Inlandsflüge, mit Ausnahme von Wuhan. Er bat auch die Fluggesellschaften Flüge von nationalen und internationalen Last hinzuzufügen, um die Lieferkette zu stabilisieren. | Coronavirus en China: la provincia de Hubei reanuda los vuelos nacionales, a excepción de Wuhan. También le pedirá a las aerolíneas agregar vuelos de carga nacionales e internacionales para estabilizar la cadena de suministro. |
| Corona in Mexiko: 717 Ansteckungen steigen und schon gibt es 12 Todesfälle. 89% der gesamten gemeldeten Fälle bleibt zu Hause mit ambulanten Behandlungsmaßnahmen und die restlichen 11% haben eine stationäre Aufnahme erforderlich. | Coronavirus en México: los contagios trepan a 717 y ya son 12 las víctimas fatales. El 89 % del total de casos registrados se mantiene en sus casas con medidas de tratamiento ambulatorio y el restante 11 % ha requerido de hospitalización. |
| Die dramatische Entscheidung Ecuador: machen ein Massengrab, die Toten zu begraben. Es wird in der Stadt Guayaquil sein und eine Kapazität für 300 Stellen hat. In der Zukunft wird es ein Denkmal sein Ehre für die Opfer zu zahlen. | La dramática decisión que tomó Ecuador: harán una fosa común para sepultar a todos los muertos. Estará en la ciudad de Guayaquil y tendrá capacidad para 300 cuerpos. En el futuro habrá un monumento para rendirle honor a las víctimas. |
| Überraschung in Mexiko: gesichtet gefährdete Tiere in verlassenen Städten, die von der corona. Viele Exemplare in städtischen Gebieten in der Karibik erschienen, die von den Beschränkungen durch die Pandemie leer waren. | Sorpresa en México: avistan animales en peligro de extinción en ciudades desiertas por el coronavirus. Muchos ejemplares han aparecido en zonas urbanas del Caribe que quedaron vacías por las restricciones por la pandemia. |
| Venezuela: Nationalversammlung bekräftigte seine „absolute Loyalität" Nicolas Maduro. Die Erklärung wurde als Reaktion auf die Entscheidung Washingtons Gebühren eine Gruppe von venezolanischen Beamten wegen angeblicher Verbindungen zu den Drogenhandel zu bringen. | Venezuela: la Asamblea Nacional Constituyente reiteró su "lealtad absoluta" a Nicolás Maduro. El pronunciamiento fue en respuesta a la decisión de Washington de formular cargos a un grupo de funcionarios venezolanos por su presunta vinculación con el narcotráfico. |