You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: In Spain there were 832 deaths from coronavirus in - En España hubo 832 muertos por coronavirus en 24 h... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 28, 2020

English - Español: In Spain there were 832 deaths from coronavirus in - En España hubo 832 muertos por coronavirus en 24 h...

English Español
In Spain there were 832 deaths from coronavirus in 24 hours: a new daily record. The country thus reached a figure of 5,690 deaths from the COVID-19. However, compulsory isolation is helping to stabilize the increase in infections.En España hubo 832 muertos por coronavirus en 24 horas: un nuevo récord diario. El país alcanzó así una cifra de 5.690 fallecidos por el COVID-19. Sin embargo, el aislamiento obligatorio está ayudando a estabilizar el aumento de contagios.
Coronavirus in Latin America: prisons, hell amid the pandemic. By overcrowding and poor sanitary conditions, prisons have the conditions for a rapid expansion of the Covid-19, warn NGOs.Coronavirus en América Latina: las cárceles, un infierno en medio de la pandemia. Por el hacinamiento y las malas condiciones sanitarias, las prisiones tienen las condiciones para una rápida expansión del Covid-19, alertan varias ONG.
An earthquake measuring 5.1 jolted central Colombia. The tremor was felt in different parts of the country, although no casualties or damage were reported.Un terremoto de 5,1 grados sacudió el centro de Colombia. El temblor se sintió en diferentes partes del país, aunque no se registraron víctimas ni daños materiales.
Coronavirus in Bolivia: they warn that punish parents who let out their minor children. Prosecution warned that La Paz will be fined and then prosecuted for crimes against public health.Coronavirus en Bolivia: advierten que castigarán a los padres que dejen salir a sus hijos menores. La Fiscalía de La Paz alertó que serán multados y luego procesados por delitos contra la salud pública.
Joseph Lowery died activist for civil rights and companion of Martin Luther King. He was one of the founders of the Southern Christian Leadership Conference and dedicated his life to fighting racial discrimination, war and poverty. He was 98 years old.Murió Joseph Lowery, activista por los derechos civiles y compañero de Martin Luther King. Fue uno de los fundadores de la Conferencia Sur de Liderazgo Cristiano y dedicó su vida a luchar contra la discriminación racial, la guerra y la pobreza. Tenía 98 años.
Coronavirus in China: Hubei Province resumed domestic flights, except for Wuhan. He also asked the airlines to add flights of national and international load to stabilize the supply chain.Coronavirus en China: la provincia de Hubei reanuda los vuelos nacionales, a excepción de Wuhan. También le pedirá a las aerolíneas agregar vuelos de carga nacionales e internacionales para estabilizar la cadena de suministro.
Coronavirus in Mexico: 717 contagions climb and already there are 12 fatalities. 89% of the total reported cases remains at home with outpatient treatment measures and the remaining 11% have required hospitalization.Coronavirus en México: los contagios trepan a 717 y ya son 12 las víctimas fatales. El 89 % del total de casos registrados se mantiene en sus casas con medidas de tratamiento ambulatorio y el restante 11 % ha requerido de hospitalización.
The dramatic decision by Ecuador: make a mass grave to bury the dead. It will be in the city of Guayaquil and will have capacity for 300 bodies. In the future there will be a monument to pay honor to the victims.La dramática decisión que tomó Ecuador: harán una fosa común para sepultar a todos los muertos. Estará en la ciudad de Guayaquil y tendrá capacidad para 300 cuerpos. En el futuro habrá un monumento para rendirle honor a las víctimas.
Surprise in Mexico: sighted endangered animals in deserted cities by the coronavirus. Many specimens have appeared in urban areas in the Caribbean that were empty by the restrictions by the pandemic.Sorpresa en México: avistan animales en peligro de extinción en ciudades desiertas por el coronavirus. Muchos ejemplares han aparecido en zonas urbanas del Caribe que quedaron vacías por las restricciones por la pandemia.
Venezuela: National Constituent Assembly reiterated its "absolute loyalty" Nicolas Maduro. The statement was in response to Washington's decision to bring charges a group of Venezuelan officials for alleged links to drug trafficking.Venezuela: la Asamblea Nacional Constituyente reiteró su "lealtad absoluta" a Nicolás Maduro. El pronunciamiento fue en respuesta a la decisión de Washington de formular cargos a un grupo de funcionarios venezolanos por su presunta vinculación con el narcotráfico.

More bilingual texts: