You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Svenska - Italiano: 101-årig italiensk man, född bland spanska influen - 101-year-old man italiano, nato in mezzo pandemia ... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 28, 2020

Svenska - Italiano: 101-årig italiensk man, född bland spanska influen - 101-year-old man italiano, nato in mezzo pandemia ...

Svenska Italiano
101-årig italiensk man, född bland spanska influensapandemi, överlever corona sjukdom, säger tjänsteman. Identifierats som Mr P., en 101-årig man från Rimini, Italien, överlevde COVID-19, en tjänsteman från sin stad berättade lokala medier.101-year-old man italiano, nato in mezzo pandemia di influenza spagnola, sopravvive malattia coronavirus, ufficiale dice. Identificato come il signor P., un uomo di 101 anni da Rimini, Italia, sopravvissuto COVID-19, un funzionario dalla sua città ha detto ai media locali.
Neanderthals inte bara jaga mammutar. De visste faktiskt hur man fiskar, forskare upptäcker .. visar en ny studie som neandertalarna var duktiga fiskare och att skaldjur var en viktig ingrediens i sin kost.Neanderthal non solo caccia mammut. Essi in realtà sapevano come i pesci, i ricercatori scoprono .. Un nuovo studio suggerisce che i Neanderthal erano abili pescatori e che pesce era un ingrediente fondamentale nella loro dieta.
Storbritanniens premiärminister Boris Johnson testar positivt för coronavirus, till första stora världsledare gör det. Boris Johnson, 55, bekräftade corona infektionen på hans Twitter-konto. Han är den första stora världsledande att testa positivt för virus.Il primo ministro britannico Boris Johnson test positivo per il coronavirus, primo leader mondiale importante per farlo. Boris Johnson, 55, ha confermato l'infezione da coronavirus sul suo account Twitter. E 'il primo leader mondiale importante a test positivo per il virus.
Coronavirus infektioner i Afrika snabbt stigande. Dess svaga hälsovårdssystem kan spänne. COVID-19 kan förvärra problem i en del av världen som länge har brottats med konflikter, humanitär katastrof och infrastruktur brister. Men Afrika har djup erfarenhet att bekämpa smittsamma sjukdomar och en mycket ung befolkning.infezioni da coronavirus in Africa sono in rapido aumento. I suoi sistemi sanitari deboli possono fibbia. COVID-19 può aggravare le difficoltà in una parte del mondo che è lungo alle prese con il conflitto, disastro umanitario e inadeguatezze infrastrutturali. Tuttavia, l'Africa ha una profonda esperienza lotta contro le malattie infettive e una popolazione molto giovane.
Globalt svar på corona vacklar som pandemi förvärras och Trump lashes ut på Kina. Länder konkurrerar för att säkra knappa medicinska förnödenheter, stänga gränser med lite varsel och lobbing verbala bredsidor som COVID-19 uppslag.risposta globale a vacilla coronavirus come peggiora la pandemia e Trump si scaglia contro la Cina. I paesi sono in competizione per garantire le forniture mediche scarse, la chiusura delle frontiere con poco preavviso, e lobbing bordate verbali COVID-19 si diffonde.
BBC pappa avbrutna av barnen i viral video öppnar upp om arbete hemifrån under corona pandemi. Robert Kelly gick viral när hans barn avbröt hans 2017 BBC-intervju. Nu, han öppnar om arbete hemifrån under corona pandemi.BBC papà interrotto da bambini in video virale si apre sul lavoro da casa durante la pandemia coronavirus. Robert Kelly è andato virale quando i suoi figli interrotto il suo 2017 BBC intervista. Ora, si sta aprendo sul lavoro da casa durante la pandemia coronavirus.
Flygbilder visar gator, stränder och landmärken tomt under corona pandemi. När människor stanna inne för att bromsa spridningen av coronavirus, motorvägar och populära destinationer står tomma.immagini aeree mostrano strade, spiagge e monumenti vuoto durante una pandemia coronavirus. Come le persone a rimanere all'interno per rallentare la diffusione del coronavirus, le principali autostrade e le destinazioni popolari sono vuoti.
Omöjligt att beskriva vår smärta.' Bob Levinson, US gisslan som innehas av Iran, kommer sannolikt död, säger familjen. Bob Levinson försvann för 13 år sedan från en ö utanför Irans södra kust. Exakt vad fritt FBI-agenten gjorde det finns en tvistefråga.Impossibile descrivere il nostro dolore '. Bob Levinson, ostaggio americano detenuto dall'Iran, è probabile morto, famiglia dice. Bob Levinson scomparso 13 anni fa da un'isola al largo della costa sud dell'Iran. Esattamente quello che l'ex agente dell'FBI era lì facendo è una questione di disputa.
Aldrig se mamma och pappa ": Liten flicka kraftfulla vädjan att stanna inne under coronavirus. Ett litet barn bad andra att stanna inne under coronakrisen för om inte, kommer hon "aldrig se min mamma och pappa igen."Mai vedere mamma e papà ': potente appello di Bambina di rimanere all'interno durante coronavirus. Un bambino pregò ad altri di rimanere all'interno durante la crisi coronavirus perché se non, lei "non ha mai vedere il mio mamma e papà di nuovo."
Greta Thunberg säger att det är 'mycket troligt' att hon hade corona efter sin resa till Centraleuropa. Hon fick inte testat för COVID-19 förklarar hur alla i Sverige som hade symptom och inte var i behov av akutvård blev tillsagda att stanna hemma.Greta Thunberg dice che è 'estremamente probabile' che aveva coronavirus dopo il suo viaggio in Europa centrale. Lei non fare il test per COVID-19 che spiega come tutti in Svezia, che aveva i sintomi e non avevano bisogno di cure d'emergenza è stato detto di rimanere a casa.

More bilingual texts: