You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Coronavirus: part the last plane stranded Argentin - Coronavirus: une partie du dernier plan brin Argen... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 27, 2020

English - Français: Coronavirus: part the last plane stranded Argentin - Coronavirus: une partie du dernier plan brin Argen...

English Français
Coronavirus: part the last plane stranded Argentines in Miami. It will land at approximately 19.40 at Ezeiza airport. Also they come a flight to Madrid and another Cancun.Coronavirus: une partie du dernier plan brin Argentins à Miami. Il atterrira à environ 19,40 à l'aéroport d'Ezeiza. En outre, ils viennent un vol pour Madrid et un autre Cancun.
Coronavirus in France and too early death: "It all started with a cough". The ordeal of a mother for the death of her 16 year old daughter.Coronavirus en France et trop tôt la mort: « Tout a commencé avec une toux ». L'épreuve d'une mère pour la mort de sa fille âgée de 16 ans.
Coronavirus in the United Kingdom: Prime Minister Boris Johnson has coronavirus. It has mild symptoms. Worsen, it will be replaced by Foreign Minister Dominique Raab. Health Minister, is also infected.Coronavirus au Royaume-Uni: Le Premier ministre Boris Johnson a coronavirus. Il a des symptômes bénins. Empirent, il sera remplacé par le ministre des Affaires étrangères Dominique Raab. Ministre de la Santé, est également infecté.
Eiffel Tower tribute to the "heroes" fighting the coronavirus. Emblematic monument, which is closed since 13 March, issued two messages during the night Friday.Tour Eiffel hommage aux combats coronavirus « héros ». monument emblématique, qui est fermé depuis le 13 Mars, a publié deux messages pendant la nuit vendredi.
Coronavirus: by the collapse of tourism in Thailand to elephants remain unemployed. Due to the closure of parks by the pandemic, the animals are at risk of being re-used by illegal logging, or having to beg on the streets.Coronavirus: par l'effondrement du tourisme en Thaïlande pour les éléphants restent sans emploi. En raison de la fermeture des parcs par la pandémie, les animaux risquent d'être réutilisés par l'exploitation forestière illégale, ou d'avoir à mendier dans les rues.
Coronavirus in Spain: again increased the number of dead and almost 5,000 patients died from the pandemic. The Iberian country recorded 769 new deaths in the last 24 hours and accumulates 64059 contagions, according to official information. On Thursday, the death toll had declined.Coronavirus en Espagne: nouveau augmenté le nombre de morts et près de 5 000 patients sont décédés de la pandémie. Le pays ibérique a enregistré 769 nouveaux décès au cours des 24 dernières heures et accumule 64059 contagions, selon les informations officielles. Jeudi, le nombre de morts avait diminué.
Coronavirus: when the plague broke the power of Athens. He arrived by boat at the height of the polis. He annihilated rich, poor, young and old. He had no cure. And what illness was never heard of again.Coronavirus: quand la peste a brisé la puissance d'Athènes. Il est arrivé par bateau à la hauteur des polis. Il anéantit riches, pauvres, jeunes et vieux. Il avait pas de remède. Et quelle maladie n'a jamais été entendu de nouveau.
Coronavirus: Russia toughens measures and ordered the closure of restaurants and cafés. It will be for a week to limit the spread of the pandemic. He had already suspended flights.Coronavirus: la Russie et endurcit mesures a ordonné la fermeture des restaurants et des cafés. Ce sera une semaine pour limiter la propagation de la pandémie. Il avait déjà suspendu ses vols.
Singapore imprison those who do not respect the "social distancing" in public places. According to regulations, people can not approach other in rows or sit in a seat less than one meter from each other.Singapour emprisonne ceux qui ne respectent pas la « distanciation sociale » dans les lieux publics. Selon les règlements, les gens ne peuvent pas approcher d'autres en rangées ou assis dans un siège de moins d'un mètre les uns des autres.
Donald Trump and Xi Jinping pledged to "work together" to beat the coronavirus. The two leaders exchanged information on the pandemic. The US praised the actions of the Chinese government to the virus.Donald Trump et Xi Jinping se sont engagés à « travailler ensemble » pour battre le coronavirus. Les deux dirigeants ont échangé des informations sur la pandémie. Les États-Unis fait l'éloge des actions du gouvernement chinois au virus.

More bilingual texts: