| English | Français |
| US coronavirus .: controversy and alert the death of a 17 year old boy and the case of a girl of 12 with respirator. California teenager was sent home after being checked into a hospital. He died shortly afterwards in another center. The lower Georgia. None had underlying diseases. | États-Unis coronavirus. Controverse et alerte la mort d'un garçon de 17 ans et le cas d'une fille de 12 ans avec un respirateur. adolescent Californie a été envoyé à la maison après avoir été vérifié dans un hôpital. Il est mort peu de temps après dans un autre centre. La Géorgie inférieur. Aucune avait des maladies sous-jacentes. |
| Coronavirus in Italy: the dramatic suicide of two nurses and thousands of dead and infected doctors. The number of health workers affected reaches 5700. Religious communities where elders live missionaries were also achieved. "They pray, get sick and die." | Coronavirus en Italie: le suicide dramatique de deux infirmières et des milliers de médecins morts et infectés. Le nombre de travailleurs de la santé affectés atteint 5700. Les communautés religieuses missionnaires où les aînés en direct ont également été atteints. « Ils prient, tombent malades et meurent. » |
| Coronavirus: Iran exceeded 2,000 dead and intercity travel ban. President of the Asian country, Hassan Rouhani, announced the implementation of "tough measures for the population" in order to combat the consequences of the pandemic. | Coronavirus: l'Iran a dépassé 2000 interdiction de Voyage morts et interurbaine. Président du pays d'Asie, Hassan Rohani, a annoncé la mise en œuvre des « mesures difficiles pour la population » afin de lutter contre les conséquences de la pandémie. |
| Coronavirus in Venezuela: Nicolas Maduro confirmed the first cases in Venezuela community. The Venezuelan president said and was recorded 91 infected COVID-19 in the country. | Coronavirus au Venezuela: Nicolas Maduro a confirmé les premiers cas dans la communauté Venezuela. Le président vénézuélien a dit et a été enregistré 91 Covid-19 infectées dans le pays. |
| Coronavirus in Brazil: Jair Bolsonaro again questioned the effectiveness of quarantine and posted a picture with Donald Trump. Lula insists on highlighting the economic situation on health. Tuesday was cacerolazos. | Coronavirus au Brésil: Jair Bolsonaro à nouveau remis en question l'efficacité de la mise en quarantaine et a posté une photo avec Donald Trump. Lula insiste sur soulignant la situation économique sur la santé. Mardi était cacerolazos. |
| Coronavirus in Italy: the daily history of the Vatican stops coming out and the Pope becomes "online". L'Osservatore Romano is founded in 1861. From Thursday will come out a little paper with a print run of only 10 copies for use by the Pope and other prelates. | Coronavirus en Italie: l'histoire quotidienne du Vatican cesse de sortir et le pape devient « en ligne ». L'Osservatore Romano est fondée en 1861. Du jeudi sortira un petit papier avec un tirage de seulement 10 exemplaires pour une utilisation par le pape et d'autres prélats. |
| Coronavirus in the United States: The blood of those who were cured can be used to treat other patients ?. This procedure was used in the past flu epidemics, measles and Ebola. Investigating whether can be effective now. | Coronavirus aux Etats-Unis: le sang de ceux qui ont été guéris peut être utilisé pour traiter d'autres patients?. Cette procédure a été utilisée dans le passé des épidémies de la grippe, la rougeole et le virus Ebola. Rechercher si peut être efficace maintenant. |
| Coronavirus in Spain: recorded more than 700 deaths in one day and already exceeds China with 3,434 deaths. With the data provided by the health authorities Wednesday is the second country in the world with more deaths from the pandemic. | Coronavirus en Espagne: a enregistré plus de 700 morts en un jour et dépasse déjà la Chine avec 3.434 décès. Avec les données fournies par les autorités sanitaires mercredi est le deuxième pays dans le monde avec plus de décès dus à la pandémie. |
| Coronavirus in Spain: exorbitant prices and long delays for the delivery of medical supplies. The distribution of masks, gowns, respirators and reagents for the virus is complicated by speculation manufacturers and distributors. | Coronavirus en Espagne: les prix exorbitants et de longs délais pour la livraison de fournitures médicales. La distribution des masques, des blouses, des respirateurs et des réactifs pour le virus est compliquée par les fabricants et les distributeurs spéculation. |
| Coronavirus in the United States: agree to a historical plan of U $ S 2 trillion to address the epidemic and help the economy. This is the program's largest economic stimulus in the history of the country. Bags soaring. | Coronavirus aux États-Unis: conviennent d'un plan historique de U $ S 2 billions pour lutter contre l'épidémie et aider l'économie. C'est le plus grand stimulus économique dans l'histoire du pays du programme. Sacs en plein essor. |