日本語 (Japanese) | English |
イスラエルは国際的な旅行から自分自身を密封します。国は、すべての到着乗客のための検疫を義務付ける始めると混乱が君臨します。 | Israel seals itself off from international travel. Confusion reigns as country begins mandating quarantine for all arriving passengers. |
イタリアのコロナウイルスロックダウンは、最も基本的なルーチンと喜びをupends。彼らはウイルスに対して孤独な戦いに従事するようイタリア人は自分の距離を保つ必要があります。 | Italy's coronavirus lockdown upends the most basic routines and joys. Italians must keep their distance as they engage in a lonely fight against the virus. |
ベネズエラの首都は政治集会を決闘見ています。ベネズエラの野党指導者フアンGuaidóは親政府派が保持している国会の立法建物を再受験を目指しカラカスの首都3月をリードしています | Venezuela capital sees dueling political rallies. Venezuelan opposition leader Juan Guaidó is leading a march in the capital of Caracas aimed at retaking the National Assembly legislative building held by pro-government factions |
フロリダの家族は、コロナウイルスによってナイル川クルーズで立ち往生。彼はそれをしたところ、彼のクルーズ船がなかったことを見て狼狽したとき、ハビエル・パロディはちょうどルクソールの南部の都市で、エジプトの有名な古代の墓のツアーから戻ってきました | Florida family stuck on Nile cruise by the coronavirus. Javier Parodi had just returned from a tour of Egypt's famed ancient tombs in the southern city of Luxor when he was unnerved to see that his cruise ship wasn't where he left it |
米国の司令官は、タリバンの和平協定の厳しい映像を塗ります。中東のトップ米国の司令官は、アフガニスタンのタリバンとの和平プロセスの厳しい絵を描くれます | US commander paints grim picture of Taliban peace deal. The top U.S. commander for the Middle East is painting a grim picture of the peace process with the Taliban in Afghanistan |
地味なイベントマークエチオピアクラッシュ1周年。グリム-直面し、目に見えて悲しみに打ちひしがれ、一部は泣いて、家族の何百ものエチオピア航空ジェット前の1年間は、ボード上のすべての157を殺し、岩だらけの地面に墜落した現場で追悼のために火曜日集まっ | Somber event marks first anniversary of Ethiopian crash. Grim-faced, visibly grief-stricken, some crying, hundreds of family members gathered Tuesday for a memorial service at the site where one year ago an Ethiopian Airlines jet crashed into the rocky ground, killing all 157 on board |
ドイツのメルケルは、リビアの軍事司令Hifterを満たしています。ドイツのメルケル首相は、北アフリカの国における持続的な停戦を確保するための取り組みを進めるために入札にリビア軍司令ハリファHifterと会談しました | Germany's Merkel meets Libyan military commander Hifter. German Chancellor Angela Merkel has met with Libyan military commander Khalifa Hifter in a bid to advance efforts to secure a lasting cease-fire in the North African country |
プーチン大統領は、電源に滞在するためにロシアの与党は、パスを提案しています。ゼロに現在の任期制限をリセットする提案は、ロシアの憲法の大規模なリストラの一環です。 | Russia's ruling party proposes path for Putin to stay in power. The proposal to reset current term limits to zero is part of a major restructuring of Russia's constitution. |
オランダの検察当局:ロシアは、MH17の捜査を妨害したいと考えています。オランダの検察官は、ロシアがマレーシア航空17とのダウニングの調査を弱体化させたいという「強い兆候」があると言う多くの目撃者が自分の安全のために恐れていることを4人の容疑者の裁判で裁判官に語りました | Dutch prosecutors: Russia wants to thwart MH17 investigation. A Dutch prosecutor says there are "strong indications" that Russia wants to undermine investigations into the downing of Malaysia Flight 17 and told judges at the trial of four suspects that many witnesses fear for their safety |
ILOは、労働条件は、タイのシーフード部門で改善すると言います。国際労働機関釣りや海産物加工産業における労働条件の改善とクレジットタイが、強制労働などの深刻な人権侵害が残っていることを言います | ILO says working conditions improve in Thai seafood sector. The International Labor Organization credits Thailand with improving working conditions in the fishing and seafood processing industry, but says that serious abuses including forced labor remain |