Português | Русский (Russian) |
Israel fecha-se fora de uma viagem internacional. Confusão reina como país começa a obrigatoriedade de quarentena para todos os passageiros que chegam. | Израиль изолирует себя от международных поездок. Замешательство царит в стране начинается обязательным карантин для всех прибывающих пассажиров. |
Itália é coronavirus lockdown upends a maioria das rotinas básicas e alegrias. Os italianos devem manter a distância como se engajar em uma luta solitária contra o vírus. | Италия это коронавирус блокировки переворачивают самые основные процедуры и радости. Итальянцы должны держать дистанцию, как они участвуют в глухой борьбе с вирусом. |
capital de Venezuela vê duelo comícios políticos. O líder da oposição venezuelana Juan Guaidó está conduzindo uma marcha na capital Caracas destinado a retomar o edifício legislativo da Assembleia Nacional realizada por facções pró-governo | Венесуэла капитал видит дуэли политических митингов. Лидер венесуэльской оппозиции Хуан Guaidó ведет марш в столице Каракасе, направленных на пересдавать законодательное здание Национальной ассамблеи, состоявшейся проправительственных фракций |
família Flórida preso em Nilo cruzeiro pelo coronavírus. Javier Parodi tinha acabado de voltar de uma visita de famosos túmulos antigos do Egito no sul da cidade de Luxor, quando ele estava nervoso ao ver que seu navio de cruzeiro não estava onde ele a deixou | семья Florida застрял на Нил круиз по коронавируса. Хавьер Пароди только что вернулся из поездки знаменитых древних гробниц Египта в южном городе Луксор, когда он нервничал, чтобы увидеть, что его круизное судно не там, где он оставил |
comandante dos EUA pinta quadro sombrio do acordo de paz Taliban. O comandante EUA top para o Oriente Médio está pintando um quadro sombrio do processo de paz com o Taleban no Afeganistão | американский военачальник рисует мрачную картину талибов мирного соглашения. Командующий США на Ближнем Востоке рисует мрачную картину мирного процесса с талибами в Афганистане |
marcas de eventos sombrios primeiro aniversário do acidente etíope. Grim-enfrentado, visivelmente aflito, alguns chorando, centenas de membros da família se reuniram terça-feira para um serviço memorial no local onde há um ano um jato Ethiopian Airlines caiu no solo rochoso, matando todos os 157 a bordo | Мрачные знаки событий первой годовщина эфиопской аварии. Мрачный лицом, заметно горем, некоторые плакали, сотни членов семьи собрались во вторник на панихиду на месте, где один год назад эфиопский самолет авиакомпании врезался в скальный грунт, убивая все 157 на борту |
da Alemanha Merkel atende líbio comandante militar Hifter. A chanceler alemã Angela Merkel se reuniu com líbio comandante militar Khalifa Hifter em uma tentativa de esforços antecedência para garantir um cessar-fogo duradouro no país norte Africano | Германии Меркель встречает ливийского военного командира Hifter. Канцлер Германии Ангела Меркель встретилась с ливийским военачальник Халифа Hifter в стремлении заранее усилия по обеспечению прочного прекращения огня в стране североафриканского |
partido do governo da Rússia propõe caminho para Putin para permanecer no poder. A proposta para redefinir limites atuais prazo a zero é parte de uma grande reestruturação da Constituição da Rússia. | Правящая партия России предлагает путь для Путина, чтобы остаться у власти. Предложение сбросить текущие ограничения срока до нуля является частью масштабной реструктуризации российской конституции. |
promotores holandeses: Rússia quer frustrar investigação MH17. Um promotor holandês diz que há "fortes indícios" de que a Rússia quer minar as investigações sobre a derrubada da Malásia Voo 17 e juízes disseram no julgamento de quatro suspeitos que muitas testemunhas temem por sua segurança | Голландские обвинители: Россия хочет, чтобы сорвать расследование MH17. Голландский прокурор говорит, что есть «серьезные указания», что Россия хочет подрывать расследования по сбитой Малайзии Полет 17 и сказал судья в суде четырех подозреваемых, что многие свидетели опасаются за свою безопасность |
OIT diz que as condições de trabalho melhorar no setor de frutos do mar tailandês. Os créditos da Organização Internacional do Trabalho Tailândia com a melhoria das condições de trabalho na indústria de processamento de pesca e frutos do mar, mas diz que os abusos graves, incluindo trabalho forçado continuam | МОТ говорит улучшаются условия труда в тайском секторе морепродуктов. Титры Международной организации труда Таиланд с улучшением условий труда в рыболовстве и морепродукты промышленности, но говорит, что серьезные нарушения, включая принудительный труд остаются |