| 日本語 (Japanese) | English |
| 一部の国ではコロナウイルスのための温度チェックを使用します。他の人は気にしないでください。おそらく偽陽性を実現 - ...専門家は、温度スクリーニングは例を逃すことができると言う理由はここにあります。 | Some countries use temperature checks for coronavirus. Others don't bother. Here's why.. Experts say temperature screening can miss cases — and possibly deliver false positives. |
| ウイルスを逃れるためにスペインを去る武漢サッカーチーム。元々ためコロナウイルス流行のスペインで立ち往生した中国のサッカーチームは、ヨーロッパでの急速な普及を回避しようとするために家に戻って起こっています | Wuhan soccer team leaving Spain to escape virus. The Chinese soccer team that was originally stuck in Spain because of the coronavirus outbreak is going back home to try to avoid its rapid spread in Europe |
| カナダ、イタリアは15ヶ月の拉致後にマリに解放されました。ブルキナファソでのカナダの女性と12月、2018年に誘拐されていたイタリア人男性は、マリの近隣には国連平和維持ミッションによれば、良好な健康状態で発売されました | Canadian, Italian freed in Mali 15 months after abduction. A Canadian woman and an Italian man who had been kidnapped in December, 2018, in Burkina Faso have been released in good health, according to the United Nations peacekeeping mission in neighboring Mali |
| ガイアナの管理グループは、係争投票で勝者を宣言されています。油の豊富なガイアナ選挙委員会は、支配連合は、プロセスの信頼性に関する国際的な懸念にもかかわらず、国の係争票を獲得したことを宣言しました | Guyana's governing group is declared winner in disputed vote. The election commission in oil-rich Guyana has declared that the governing coalition won the country's disputed vote, despite international concerns about the credibility of the process |
| アフガニスタン政府の延期囚人の解放、危険にさらすを扱います。アフガン当局者は、政府が1500人のタリバン囚人の解放を延期したと言います | Afghan government postpones prisoner release, endangers deal. An Afghan official says the government has postponed the release of 1,500 Taliban prisoners |
| ラクダレスリング:それはことだ、と私たちはビデオを持っています。トルコ西部では、地元の人々の何百もの冬を通じて競技場で開催されたラクダレスリングの試合に参加しています。 | Camel wrestling: It's a thing, and we have video. In western Turkey, hundreds of locals attend camel wrestling matches held in stadiums through the winter months. |
| 米国政府の記録:悪名高いエルMozoteの大虐殺で容疑者が裁判にしているとして、判事は決定的な証拠を要求しています。これは、ラテンアメリカの近代史で最悪の虐殺だった:右翼軍事独裁政権によって殺された、6歳以下それらの多く、千人のエルサルバドル民間人など、多くが米国に裏打ちされたよう。 | As suspects in notorious El Mozote massacre are on trial, judge is demanding crucial evidence: U.S. government records. It was the worst massacre in the modern history of Latin America: As many as a thousand Salvadoran civilians, many of them younger than 6, killed by a right-wing military dictatorship backed by the United States. |
| 国際コロナウイルスの流行を生み出しナイル川クルーズの物語。 MSアサラ上の単一の、見落とさ感染が乗算され、アメリカや世界の他のコーナーにウイルスを拡散します。 | The tale of a Nile cruise that spawned an international coronavirus outbreak. A single, overlooked infection on the MS Asara multiplied and spread the virus to America and other corners of the world. |
| フィリピンは戦いのコロナウイルスにマニラでの夜間外出禁止令を宣言します。フィリピン当局は首都の夜間外出禁止令を発表し、人口密度の高い地域の人々がコロナウイルスと戦うために課される制限の下でのみ、仕事や緊急の用事のために昼間に家を離れなければならないと述べています | Philippines declares curfew in Manila to fight coronavirus. Philippine officials have announced a nighttime curfew in the capital and said people in the densely populated region should leave their homes during the daytime only for work or urgent errands under restrictions imposed to fight the coronavirus |
| イラク当局者:ロケット攻撃は、基本筐米軍に当たります。二つのイラク治安当局者は、ロケットの弾幕がキャンプTaji、米国主導の連合軍を収容するベースは、今週攻撃された二回目を打つと | Iraq officials: Rocket attack hits base housing US troops. Two Iraqi security officials said a barrage of rockets hit Camp Taji, the second time the base, which houses U.S.-led coalition troops was attacked this week |