| 日本語 (Japanese) | English |
| 米国、UAE軍は、ウイルス、イランの緊張の中で主要な運動を保持します。米海兵隊と首長国の力は、鋸力は広大なモデル中東の街をつかむことを大規模な軍事演習を開催しています | US, UAE troops hold major exercise amid virus, Iran tensions. U.S. Marines and Emirati forces have held a major military exercise that saw forces seize a sprawling model Mideast city |
| 自営業ヘルプ会社にドイツOKS大きな援助パッケージ。ドイツ政府は、経済上のウイルス発生の壊滅的な影響を緩和するための措置の大規模な新しいパッケージを承認しました | Germany OKs big aid package to help companies, self-employed. The German government has approved a massive new package of measures to cushion the devastating effects of the virus outbreak on the economy |
| イスラエルのトップ裁判所命令の議会は、スピーカーの投票を明確にします。イスラエルの最高裁判所は、新たな話者の選択のために再召集に国の議会を命じました | Israel's top court orders parliament to clarify speaker vote. Israel's Supreme Court has ordered the country's parliament to reconvene for the selection of a new speaker |
| 南アフリカのウイルスの例は、ほとんどのアフリカでは、402にジャンプします。南アフリカのコロナウイルスの場合は、前日から128まで、月曜日402にジャンプ心配指数関数的な成長を続け、アフリカのほとんどのケースでそれの国作り | South Africa's virus cases jump to 402, most in Africa. South Africa's coronavirus cases jumped to 402 Monday, up 128 from the day before, continuing worrying exponential growth and making it the country with the most cases in Africa |
| レバノンは、外国通貨でのすべての債務を返済停止します。レバノンの財務省は、国が数十年で最悪の経済・金融危機を通過する際に国が外国通貨のすべての満期ユーロ債を払って停止しますと言います | Lebanon to stop paying back all debt in foreign currencies. Lebanon's Finance Ministry says the country will stop paying all maturing Eurobonds in foreign currencies as the country passes through its worst economic and financial crisis in decades |
| IOCが曲がるの後、日本はついにオリンピック延期のための計画を開始します。夏季オリンピックを開催する時期についての決定は、4週間かかることがあります。 | After IOC bends, Japan finally starts to plan for Olympics postponement. A decision on when to hold the Summer Olympic Games could take four weeks. |
| ポンピオは、政治危機を媒介するためにアフガニスタンへの予告なしの訪問になります。国務長官は、アフガニスタンの大統領のためのライバルとの長い会議を予定しています。 | Pompeo makes unannounced visit to Afghanistan to mediate political crisis. The secretary of state has scheduled lengthy meetings with the rivals for Afghanistan's presidency. |
| ライブアップデート:トランプは、より多くの状態が滞在在宅注文を出すようコロナウイルスの封じ込め対策があまりにも極端かもしれ示唆しています。状況は今後数日間で「悪い取得するつもり」であることを警告しながら、米国公衆衛生局長官ジェロームM.アダムスは家に滞在する米国人を懇願しました。 | Live updates: Trump suggests coronavirus containment measures may be too extreme as more states issue stay-at-home orders. U.S. Surgeon General Jerome M. Adams begged Americans to stay home while warning that the situation is "going to get bad" in the coming days. |
| どのように政治家がコントロールをつかむためにコロナウイルスを使用しています。危機の時には、緊急行動が必要です。しかし、いくつかの指導者はまた、自分の政治的な終了のためのパンデミックを利用しているように見えます。 | How politicians are using the coronavirus to seize control. In a time of crisis, emergency action is necessary. But some leaders also appear to be exploiting the pandemic for their own political ends. |
| 低迷和平プロセスを復活させるための努力でカブールでポンピオ。米国務長官のマイク・ポンピオはタリバンで先月署名した米国の平和の契約を前方に移動しようとする緊急の訪問でカブールにあります | Pompeo in Kabul in effort to revive flagging peace process. U.S. Secretary of State Mike Pompeo is in Kabul on an urgent visit to try to move forward a U.S. peace deal signed last month with the Taliban |