| Português | Русский (Russian) |
| 1,5 bilhões de crianças em todo o mundo são afetadas pelo fechamento da escola. Em um UNESCO virtuais reunidos esta semana, ministros da Educação de 11 países discutiram esforços para manter a educação continuada. | 1,5 миллиарда детей по всему миру страдают от закрытия школы. В виртуальном ЮНЕСКО встречи на этой неделе, министры образования из 11 стран обсудили усилия по сохранению образования продолжается. |
| Canadá para cobrir até 75 por cento dos salários para as empresas. O governo canadense está aumentando um subsídio de folha de pagamento para pequenas e médias empresas que agora cobrem até 75 por cento dos salários em meio à pandemia | Канада, чтобы покрыть до 75 процентов заработной платы для предприятий. Канадское правительство увеличивает субсидии заработной платы для малого и среднего бизнеса в настоящее время охватывают до 75 процентов заработной платы в условиях пандемии |
| trabalhadores de vestuário vai não remunerado como marcas de moda cancelar pedidos. Uma pesquisa com donos de fábricas em Bangladesh descobriu que grandes varejistas de moda que estão fechando lojas e demitindo trabalhadores na Europa e os EUA também estão cancelando suas ordens, por vezes, já concluídos, como trabalhadores, muitas vezes por pagar | Одежды рабочие собираются невыплаченных в качестве способа этикетки отменить заказ. Обзор фабрикантов в Бангладеш показало, что основные моды розничной торговли, которые закрываются магазины и увольнять работников в Европе и США, также отменяя их иногда уже завершенные заказы, как работники часто остаются неоплаченными |
| Europol: Criminosos exploram crise vírus como nova oportunidade. agência Europol Europeia aplicação da lei diz que os criminosos estão se aproveitando de um público com medo e interromper a prestação de cuidados médicos durante a pandemia de coronavírus | Европол: Преступники используют вирусный кризис как новая возможность. Европейский правоохранительный орган Европол говорит преступники охотятся на страшную общественность и срыв предоставления медицинской помощи во время пандемии коронавируса |
| da Venezuela apenas telecomunicações por satélite se perde no espaço. satélite apenas de telecomunicações da Venezuela tem desviou sua órbita e parou de trabalhar, criando uma dor de cabeça logística para a nação sul-americana sem dinheiro | только телекоммуникационный спутник Венесуэлы теряется в пространстве. только телекоммуникационный спутник Венесуэлы уже свернул свою орбиту и перестал работать, создавая материально-техническую головную боль для безденежного южноамериканского народа |
| Turquia se move migrantes de fronteira grega em meio a pandemia de vírus. autoridades turcas evacuaram milhares de migrantes que estavam esperando na fronteira com a Grécia na esperança de fazer o seu caminho para a Europa, em meio à pandemia de coronavírus | Турция перемещает мигрантов из греческой границы на фоне вирусной пандемии. Турецкие власти эвакуировали тысячи мигрантов, которые ждали на границе с Грецией в надежде сделать свой путь в Европу, на фоне коронавируса пандемии |
| África do Sul entra lockdown como casos conhecidos ultrapassam 1.000. Testando amplamente, o país tem encontrado o maior número de casos e tomadas as medidas mais rigorosas na África. | Южная Африка входит блокировки, известные случаи превосходят 1000. широко тестирование, страна нашла в большинстве случаев и приняты самые строгие меры в Африке. |
| Boris Johnson e U.K. secretário de saúde positivo teste para coronavírus, diretor médico tem sintomas. Johnson disse que tem sintomas leves e iria continuar a liderar a resposta de seu governo. | Борис Джонсон и Великобритани министр здравоохранения положительного теста на коронавирус, главный врач имеют симптомы. Джонсон сказал, что он имеет умеренные симптомы и будет продолжать вести реакцию своего правительства. |
| 'Eu estou com muito medo': isolamento Coronavirus traz novas dificuldades graves para os pobres do mundo. Para alguns, distanciamento social médios casa workouts e mais tempo em seus quintais. Em outros lugares, isso significa confinando uma família de quatro em apartamentos shoebox, minando solidão e devastadora perda de renda. | «Я так боюсь»: коронавируса изоляция приносит серьезные новые трудности для бедного населения мира. Для некоторых, социального дистанцирования средних домашних тренировок и больше времени в своих дворах. В другом месте, это означает, ограничившись семьей из четырех людей в Shoebox квартирах, парализует одиночество и разрушительные потери дохода. |
| turbulência política em Cabul cães negociações com Taliban. Presidente Ashraf Ghani anunciou sua equipe de 21 membros para negociar a paz com o Taliban após meses de deliberação | Политические беспорядки в Кабуле собака переговоров с талибами. Президент Ашраф Гани объявил о своей команде 21 людей для переговоров о мире с талибами после нескольких месяцев обсуждений |