| Русский (Russian) | English |
| Южная Корея определяет заподозрил лидер сексуального кольца шантажа. Полиция маршировали 24-летний обвиняемый в шантаже 74 женщин, в том числе 16 несовершеннолетних, в производстве сексуально унижающие видео и размещение их в Интернете. | South Korea identifies suspected leader of sexual blackmail ring. Police paraded a 24-year-old accused of blackmailing 74 women, including 16 minors, into producing sexually degrading videos and posting them online. |
| Спикер парламента уходит в отставку, но gavels сессия Израиля закрыта до замены избранным. Официальный бросить несколько часов до суда взимаемого срока заставить голосование по новому руководству. | Israel's parliament speaker resigns but gavels session closed before replacement elected. The official quit hours before a court-imposed deadline to force a vote on new leadership. |
| России Путин откладывает голосование по конституционным изменениям, которые уже позволили ему вновь баллотироваться на пост президента. В телевизионном обращении к нации о коронавирусе, президент приостановил всю второстепенную работу на следующей неделю, побуждая россиянин остаться домами. | Russia's Putin postpones vote on constitutional amendments that would've allowed him to run for president again. In a televised address to the nation about coronavirus, the president suspended all nonessential work for next week, encouraging Russians to stay home. |
| Принц Чарльз, наследник престола, был положительный результат на коронавируса. Принц имеет слабые симптомы и находится в карантине, говорит пресс-секретарь. | Prince Charles, heir to the throne, has tested positive for coronavirus. The prince has mild symptoms and is in quarantine, spokesman says. |
| Турецкие прокуроры взимают 20 саудовцев, включая старшие должностные лицо, в Хашоггах убийстве. Обвинительное заключение было последним знаком Турция будет продолжать освещать убийство, что королевство пытался пройти мимо. | Turkish prosecutors charge 20 Saudis, including senior officials, in Khashoggi killing. The indictment was the latest sign Turkey would continue to highlight a killing that the kingdom has tried to move past. |
| В России, наблюдение и уход за лицом угрозы тюрьмы используется, чтобы сделать коронавирус изолирует палку. жесткий подход России к полиции романа коронавируса подрывает доверие общества, говорят активисты. | In Russia, facial surveillance and threat of prison being used to make coronavirus quarantines stick. Russia's tough approach to policing the novel coronavirus undermines social trust, activists say. |
| Токио просит людей остаться дома на выходные, как поднимаются дела. Токио просит его жителей оставаться дома в эти выходные, чтобы замедлить распространение коронавируса после новых ежедневных дел в японской столице вырос до 41 | Tokyo asks people to stay at home on weekend as cases rise. Tokyo is asking its residents to stay home this weekend to slow the spread of the coronavirus after new daily cases in the Japanese capital rose to 41 |
| Как вспышка взрывает финансы, страны ЕС упираться в знак солидарности. Европейский Союз предпринимает беспрецедентные меры для оказания помощи стран-членов выдержать массивную стоимость для удержания людей и бизнеса в живых через вспышку вируса | As outbreak blows up finances, EU nations balk at solidarity. The European Union is taking unprecedented action to help member countries endure the massive cost of to keeping people and businesses alive through the virus outbreak |
| «Мы рушимся»: Вирус избивает санитар в Испании и Италии. Коронавируса ведет войну на истощение против работников здравоохранения во всем мире | 'We are collapsing': Virus pummels medics in Spain and Italy. The coronavirus is waging a war of attrition against health care workers around the world |
| Сомали террорист-смертник детонирует в чайном магазине, убивающие 2. полицейского сомалийской говорит террорист-смертник вошел в чайном магазин в столице Сомали и взорван, погиб по меньшей мере два человека | Somalia suicide bomber detonates in tea shop, killing 2. A Somali police officer says a suicide bomber has walked into a tea shop in Somalia's capital and detonated, killing at least two people |