You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:奥斯威辛集中营幸存者亨利Kichka死亡Covid-19。一位比利时的最后一次大屠杀幸存者 - Coronavirus: Auschwitz survivor Henri Kichka dies ... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 26, 2020

中文 (Chinese) - English : 冠状病毒:奥斯威辛集中营幸存者亨利Kichka死亡Covid-19。一位比利时的最后一次大屠杀幸存者 - Coronavirus: Auschwitz survivor Henri Kichka dies ...

中文 (Chinese) English
冠状病毒:奥斯威辛集中营幸存者亨利Kichka死亡Covid-19。一位比利时的最后一次大屠杀幸存者的,亨利Kichka,屈从于Covid-19。Coronavirus: Auschwitz survivor Henri Kichka dies of Covid-19. One of Belgium's last Holocaust survivors, Henri Kichka, succumbs to Covid-19.
罗兴亚危机:数百名难民在海上的船只搁浅。马来西亚政府已经转身走了罗兴亚难民,在大约冠状病毒的恐惧。Rohingya crisis: Hundreds of refugees stranded in boats at sea. The Malaysian government has turned away Rohingya refugees, over fears about coronavirus.
冠状病毒:法国警方抓住140000个黑市口罩。官员陷入一个商人卸载从卡车面具到圣丹尼斯巴黎附近一所房子。Coronavirus: French police seize 140,000 black market masks. Officers caught a businessman unloading the masks from a lorry into a house in St Denis near Paris.
冠状病毒:17名警察在秘鲁死Covid-19。一个新的内政部长誓言要花费更多的钱17人死亡后,购买防护装备。Coronavirus: 17 police officers die of Covid-19 in Peru. A new interior minister has vowed to spend more money to buy protective equipment after 17 deaths.
佩尔·奥洛夫·恩奎斯特:在85.他的年龄瑞典作家执笔模具20多小说,戏剧和赢得了多个奖项,在国内外论文。Per Olov Enquist: Swedish author dies at the age of 85. He penned more than 20 novels, plays and essays which won a number of awards at home and abroad.
冠状病毒:纳奥米·坎贝尔和非洲艺术家的在线娱乐球迷。大牌明星和艺术家一直在进行在线在大流行招待他们的球迷。Coronavirus: Naomi Campbell and African artists entertain fans online. Big-name celebrities and artists have been going online to entertain their fans during the pandemic.
冠状病毒:这些机器人室友可以活跃气氛锁定?英国广播公司的科迪·戈德温邀请一些机器人来招待她 - 和她的狗鲍嘉 - 锁定期间。Coronavirus: Can these robot roommates liven up lockdown?. The BBC's Cody Godwin invites some robots to entertain her - and her dog Bogart - during lockdown.
也门战争:分离主义申报南部自治规则。也门政府警告的举动"危险的和灾难性的后果"。Yemen war: Separatists declare autonomous rule in south. The Yemeni government has warned of "dangerous and catastrophic consequences" of the move.
冠状病毒:纽约,允许在药店测试。测试仍然在美国的一个关键问题,但一些国家已经开始解除限。Coronavirus: New York to allow tests in pharmacies. Testing remains a key problem across the US but some states have started to lift restrictions.
斋月:穆斯林快下冠状lockdowns。通常,当人们聚集在一起,打破他们的斋戒祈祷时,许多人都单独标记斋月。Ramadan: Muslims fast under coronavirus lockdowns. Normally a time when people gather to break their fasts and pray, many are marking Ramadan alone.

More bilingual texts: