| Deutsch | English |
| Corona im Vereinigten Königreich: ein Rekord von 854 Todesfällen in einem einzigen Tag. Der Anstieg hat sich die Zahl der Menschen in 6227 getötet. | Coronavirus in the UK: a record of 854 deaths in a single day. The increase brought the number of people killed at 6,227. |
| Corona in Großbritannien: Boris Johnson gab, ging die „Nummer zwei" der britischen Regierung in Quarantäne. Dies ist Michael Gove, Kabinettsminister. Ein Familienmitglied hat Symptome von COVID-19. | Coronavirus in the UK: Boris Johnson admitted, the "number two" of the British government went into quarantine. This is Michael Gove, Cabinet Minister. A family member has symptoms of COVID-19. |
| Corona: Cyber-Kriminalität, andere virale Epidemie. Nicht COVID-19 aber dehnt sich mit der gleichen Geschwindigkeit und findet einen fruchtbaren Boden in Unsicherheit, Isolation, Fehlinformationen und verzweifelte Suche von Mitteln und Antworten. | Coronavirus: Cybercrime, other viral epidemic. Not COVID-19 but expands at the same rate and finds fertile ground in uncertainty, isolation, misinformation and desperate search of remedies and responses. |
| Corona: Es gibt mehr als 75.000 Menschen weltweit, fast drei Viertel in Europa. Die Zahl der bestätigten Infektionen sind mehr als 1,3 Millionen. Italien, das Land mit mehr Todesfällen. | Coronavirus: there are more than 75,000 people worldwide, nearly three-quarters in Europe. The number of confirmed infections are more than 1.3 million. Italy, the country with more deaths. |
| Corona: Spanien 743 neue Todesfälle registriert, ein leichter Anstieg nach vier Tagen ab. Der Anstieg könnte sein, weil am Wochenende rollen über alle Daten aus den verschiedenen Regionen scheitern. | Coronavirus: Spain recorded 743 new deaths, up slightly after four days off. The increase could be because during the weekend fail to roll over all the data from the different regions. |
| Corona in Spanien: „Abgänge sind offene Türen, Menschen sterben allein zu Hause", erklärte die Feuerwehr. es gibt kein Feuer oder Unfällen zählen. Die Krise der corona setzte auf die Vorderseite mit einer bitteren Aufgabe. | Coronavirus in Spain: "Departures are to open doors, people die alone at home," explained the fire department. there is no fire or accidents, count. The crisis of the coronavirus put to the front with a bitter task. |
| Corona in Japan: Abe erklärte den Notstand der COVID-19 zu enthalten. Es wirkt sich sieben Regionen des Landes, einschließlich der Großraum Tokio und Osaka. | Coronavirus in Japan: Abe declared a state of emergency to contain the COVID-19. It affects seven regions of the country, including the metropolitan area of Tokyo and Osaka. |
| Corona in Großbritannien: Boris Johnson erhält Sauerstoff aber „atmet nicht." Minister präzisierte die britische Kabinett. | Coronavirus in Britain: Boris Johnson receives oxygen but "is not breathing." Minister clarified cabinet the UK. |
| Taliban kündigen die Aussetzung der Verhandlungen mit der afghanischen Regierung. Die Aufständischen forderten die Freilassung von 15 seiner leitenden Kommandeure. Er kam es nicht, sie beschlossen, die Gespräche Interrupt. | Taliban announce the suspension of negotiations with the Afghan government. The insurgents demanded the release of 15 of its senior commanders. He did not get it, they decided interrupt the talks. |
| US-Wahlen: Wisconsin halten Vorwahlen trotz der corona. Der Oberste Gerichtshof blockierte einen Auftrag des lokalen Gouverneur Tony Evers die Wahlen bis Juni zu verschieben. | US elections: Wisconsin hold primaries despite the coronavirus. The Supreme Court blocked an order of the local governor Tony Evers to postpone the elections until June. |