You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Coronavirus in Europe: nursing homes, breeding gro - Coronavirus en Europa: las residencias de ancianos... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 19, 2020

English - Español: Coronavirus in Europe: nursing homes, breeding gro - Coronavirus en Europa: las residencias de ancianos...

English Español
Coronavirus in Europe: nursing homes, breeding ground with thousands of dead. Although no official figures in most countries, thousands of suspicious deaths are investigated in these centers.Coronavirus en Europa: las residencias de ancianos, caldo de cultivo con miles de muertos. Aunque en la mayoría de los países no hay cifras oficiales, se investigan miles de muertes sospechosas en esos centros.
Coronavirus in Spain: sharp drop in the daily death toll. They were 410 in the past 24 hours compared to 565 in the report on Saturday.Coronavirus en España: fuerte baja en la cifra diaria de muertos. Fueron 410 en las últimas 24 horas, frente a 565 en el reporte del sábado.
Coronavirus in Russia: more than 6,000 infections recorded in one day and exceed 42,000 cases. The Moscow government will offer financial incentives to patients cured to encourage donations of blood plasma with antibodies.Coronavirus en Rusia: registran más de 6.000 contagios en un día y superan los 42.000 casos. El gobierno de Moscú ofrecerá incentivos monetarios a los pacientes curados para fomentar las donaciones de plasma sanguíneo con anticuerpos.
Coronavirus in Venezuela: Nicolas Maduro considers that elections "would be irresponsible." The Venezuelan president said that the elections of the National Assembly are "not a priority".Coronavirus en Venezuela: Nicolás Maduro considera que celebrar elecciones "sería una irresponsabilidad". El presidente venezolano dijo que los comicios de la Asamblea Nacional "no son una prioridad".
Coronavirus: a laboratory of China responded to the US allegations. "It is impossible that this virus come from us," the director of the research center of Wuhan said.Coronavirus: un laboratorio de China respondió a las acusaciones de Estados Unidos. "Es imposible que este virus venga de nosotros", dijo el director del centro de investigaciones de Wuhan.
Coronavirus in Mexico: in the last 24 hours there were a record 104 deaths. It is the maximum number of deaths in a single day in the country. Lopez Obrador supported Undersecretary of Prevention and Health Promotion.Coronavirus en México: en las últimas 24 horas hubo un récord de 104 muertes. Es la máxima cantidad de decesos en un solo día en el país. López Obrador apoyó al subsecretario de Prevención y Promoción de la Salud.
Coronavirus in Uruguay: record unemployment figures and gloomy forecast for the economy. In February, the rate reached 10.5%, the highest since 2007. And is expected to be even higher when the figures reflect the effect of the Covid-19.Coronavirus en Uruguay: cifras récord de desempleo y un pronóstico sombrío para la economía. En febrero, la tasa llegó al 10,5%, la más alta desde 2007. Y se estima que será aún mayor cuando las cifras reflejen el efecto del Covid-19.
Coronavirus: Donald Trump accused China of lying to the death toll. "There are the number 1 in deaths from the virus," denounced the US president. And he said the COVID-19 could have been arrested but "China did not and now everyone is suffering."Coronavirus: Donald Trump acusó a China de mentir con el número de muertos. "No somos los número 1 en muertes por el virus", denunció el presidente de Estados Unidos. Y dijo que el COVID-19 pudo haber sido detenido pero "China no lo hizo y ahora todo el mundo está sufriendo".
Coronavirus in Brazil is close to 40,000 cases and 2,347 deaths sum. 206 deaths were recorded in the last 24 hours, according to data released by the Ministry of Health.Coronavirus en Brasil: se aproxima a los 40.000 casos y suma 2.347 muertes. Se registraron 206 fallecimientos en las últimas 24 horas, según los datos que dio a conocer el ministerio de Salud.
Coronavirus in the United States: Crisis complicates the way Donald Trump re-election. November's presidential election could become a sort of referendum on the way the president handled the crisis. Alarm among Republicans.Coronavirus en Estados Unidos: la crisis complica el camino de Donald Trump a la reelección. Las presidenciales de noviembre podrían convertirse en una suerte de referéndum sobre la forma en que el mandatario gestionó la crisis. Alarma entre los republicanos.

More bilingual texts: