| English | Español |
| Coronavirus in the Vatican: Pope celebrates Holy Thursday atypical alone. For the first time, will not do the traditional washing of feet, often they make immigrants or prisoners. Masses are not faithful and broadcast on television. | Coronavirus en el Vaticano: el Papa celebra un Jueves Santo atípico, en soledad. Por primera vez, no hará el tradicional lavado de pies, que suele hacer a inmigrantes o presos. Las misas serán sin fieles y transmitidas por televisión. |
| Coronavirus in Britain: the health of Boris Johnson "continues to improve". The Government indicated that "the prime minister spent a good night." Still in the intensive care unit of the St Thomas hospital. | Coronavirus en Gran Bretaña: el estado de salud de Boris Johnson "sigue mejorando". El Gobierno indicó que "el primer ministro pasó una noche buena". Sigue en la unidad de cuidados intensivos del hospital St Thomas. |
| Coronavirus: nearly 89,000 dead and more than 1.5 million infected worldwide. The count corresponds to Thursday morning. There are 192 affected countries. More than 300,000 people were cured. | Coronavirus: casi 89.000 muertos y más de 1,5 millones de contagiados en todo el mundo. El conteo corresponde a la mañana de este jueves. Hay 192 países afectados. Más de 300.000 personas se curaron. |
| Coronavirus, racism and inequality: the epidemic naked all the miseries of US .. disproportionately affects African Americans and Latinos. Experts explained the reasons Clarin. | Coronavirus, racismo y desigualdad: la epidemia desnuda todas las miserias de EE.UU.. Afecta desproporcionadamente a afroamericanos y latinos. Expertos explicaron a Clarín las razones. |
| Coronavirus in Brazil: favelas are organized to survive the pandemic. Abandoned by the state, residents had to hire ambulances, making masks and build a network to deliver food aid. | Coronavirus en Brasil: las favelas se organizan para sobrevivir a la pandemia. Abandonados por el Estado, los habitantes debieron contratar ambulancias, fabricar barbijos y armar una red para entregar ayuda alimentaria. |
| Coronavirus in Spain: the daily deaths dropped to 683, but the victims exceed 15,000. It is the second country in the world with more deaths. Since the beginning of the outbreak, there were 152,446 confirmed infections and 52,165 cured. "The fire begins to be under control," said Pedro Sanchez. | Coronavirus en España: los fallecidos diarios bajaron hasta 683, pero las víctimas superan los 15.000. Es el segundo país del mundo con más muertes. Desde el inicio del brote, hubo 152.446 contagios confirmados y 52.165 curados. "El incendio empieza a estar bajo control", afirmó Pedro Sánchez. |
| Coronavirus, sex and drugs in Venezuela: the party on an island paradise of the children of the power unleashed an outbreak of Covid-19. The children of the ruling elite spent a week of partying in Los Roques with prostitutes brought from Spain. Almost all they ended up infected. | Coronavirus, sexo y drogas en Venezuela: la fiesta en una isla paradisíaca de los hijos del poder que desató un brote de Covid-19. Los hijos de la cúpula gobernante se pasaron una semana de juerga en Los Roques con prostitutas traídas de España. Casi todos terminaron contagiados. |
| Japan exceeds 5 thousand cases of COVID-19 and Tokyo reached a new daily record. So far, the pandemic has caused 116 deaths in the country. | Japón sobrepasa los 5 mil casos de COVID-19 y Tokio alcanza un nuevo récord diario. Hasta el momento, la pandemia ha causado en el país 116 muertos. |
| Coronavirus, Iran analyzes prohibit mass events during Ramadan. The progress of the pandemic could force suspend traditional public meetings during the holy month of fasting. | Por el coronavirus, Irán analiza prohibir los actos masivos durante el Ramadán. El avance de la pandemia podría obligar a suspender las tradicionales reuniones públicas durante el mes santo del ayuno. |
| Coronavirus in Italy: fever began controls passengers at train stations. The tests took off in Termini and Tiburtina, the largest in Rome. | Coronavirus en Italia: comenzaron los controles de fiebre a los pasajeros en las estaciones de tren. Las pruebas arrancaron en Termini y Tiburtina, las mayores de Roma. |