| 日本語 (Japanese) | Português |
| イスラエルは数ヶ月でその最初の政府を得ることができますが、それは支配することができます?。痛々しいほどに交渉構造は、両方の2つの敵対的なキャンプとイスラエルの歴史の中で最大の官僚を作成するために、膨張省庁の数との間の動力分割で、分割して乗算されます。 | Israel pode ter o seu primeiro governo em meses, mas pode governar ?. A estrutura dolorosamente negociado é tanto dividido e multiplicado, com divisão de poder entre dois campos hostis e o número de ministérios inflacionados para criar a maior burocracia na história de Israel. |
| ボス、ボトルワッシャーとフランスのバーのハートビート:ロストが住んでいます。ヴィヴィアンBouculatは料理とラネックス、イブリシュールセーヌのパリ郊外にあるビストロの心を破って、所有者として30年間を過ごしました | Vidas perdidas: Boss, lavadora de garrafas e os batimentos cardíacos do francês bar. Viviane Bouculat passou mais de três décadas como o proprietário, cozinhar e batendo coração de l'Annexe, um bistrô no subúrbio parisiense de Ivry-sur-Seine |
| 顕著なのはスペインで逮捕された3人の容疑者の間で過激派です。スペインの警察は疑いのイスラム国家の戦闘機のように警察の捜査によって記述逮捕した「危険な過激派。」 | Proeminente é extremista entre os 3 suspeitos presos na Espanha. A polícia da Espanha prendeu um lutador suspeita Estado Islâmico descrito por investigadores da polícia como um "extremista perigoso." |
| 市の自治の終焉を早めるために、中国の移動に伴って、香港の危機エスカレート。世界の注目は、コロナウイルスの蔓延によって流用して、北京が介在は領土の民主的な野心を無力にします。 | agrava crise Hong Kong como movimentos China para acelerar a morte de autonomia cidade. Com a atenção do mundo desviado pela pandemia coronavírus, intervém Pequim para paralisar ambições democráticas do território. |
| 東京オリンピック、延期を支払う人以上のIOCの競合。オープン紛争は、前例のない一年間の延期のために支払うことになる上、東京オリンピックの主催者とIOCの間で勃発しました | Jogos Olímpicos de Tóquio, COI conflito sobre quem paga o adiamento. Um conflito aberto irrompeu entre os organizadores de Tóquio Olímpicos e do COI sobre quem estará pagando para o adiamento de um ano sem precedentes |
| レバノン抗議、新しい、ウイルスひねりを加えた政治再開。その議員が原因コロナウイルスのパンデミックの課せられた社会的遠ざける措置を観察することができるようにレバノン議会は海綿ベイルートの劇場で3日間の立法セッションを保持しています | protestos libaneses, política retomar com um novo, torção vírus. O Parlamento do Líbano está segurando uma sessão legislativa de três dias em um teatro Beirute cavernoso para que os legisladores podem observar as medidas de distanciamento social impostas por causa da pandemia de coronavírus |
| リモートで作業、ロシアのスタイル:自宅でバレエの練習。ボリショイバレエダンサー、ミュージシャンや総合格闘技のトレーナーなど、人生の多くの歩み、からロシア人は理由コロナウイルス流行のリモートで作業に適応するために苦労しています | Trabalhar remotamente, de estilo russo: Prática do bailado em casa. Russos de muitas esferas da vida, incluindo dançarinos de balé Bolshoi, músicos e um misto instrutor de artes marciais, estão lutando para se adaptar a trabalhar remotamente por causa do surto coronavírus |
| エリトリア庇護希望者にエチオピアの新しい姿勢が批判しました。権利グループはエチオピアの政府による庇護手続きの変化が亡命に隣接エリトリア人のアクセスを損なうと同伴者のいない子どもたちに必要な保護を否定していると言います | nova postura da Etiópia sobre os requerentes de asilo eritreus criticado. Um grupo de direitos humanos diz que uma mudança no procedimento de asilo por parte do governo da Etiópia está a minar a vizinha acesso eritreus de asilo e negando crianças desacompanhadas a proteção necessária |
| シリア難民はドイツの法廷で彼らの拷問に直面します。シリアの秘密警察の二つの元メンバーは、ドイツでの裁判に行く人道に対する罪で起訴 | refugiados Síria para enfrentar seus torturadores no tribunal alemão. Dois ex-membros da polícia secreta da Síria irá a julgamento na Alemanha acusado de crimes contra a humanidade |
| 北朝鮮の指導者金正恩は重病ですか?真実ではないが、韓国は言う..当局は、金総書記の健康が失敗したことが未確認の報告の後に秘密主義の状態での異常な活動の証拠は、ないと述べました。 | É líder norte-coreano Kim Jong Un gravemente doente? Não é verdade, diz Coreia do Sul .. As autoridades disseram que não havia nenhuma evidência de atividade incomum no estado secreto, depois de relatos não confirmados de que a saúde de Kim estava falhando. |