한국어 (Korean) | English |
페이스 북은 경쟁 트 위치와 YouTube에 게임 응용 프로그램을 보여줍니다. 소셜 네트워크 인해 코로나 잠금에 페이스 북 게임의 출시를 가속. | Facebook reveals Gaming app to rival Twitch and YouTube. The social network accelerated the launch of Facebook Gaming due to the coronavirus lockdown. |
코로나는 브라질의 Bolsonaro 안티 잠금 시위를 결합한다. 자이르 볼슨 아로 반복적으로 코로나로 인한 위험이 과장되었다는 말했다. | Coronavirus: Brazil's Bolsonaro joins anti-lockdown protests. Jair Bolsonaro has repeatedly said that the risk posed by coronavirus has been exaggerated. |
코로나 : 브랜슨 버진의 구제 금융을 확보하기 위해 카리브해 섬을 제공합니다. 리처드 브랜슨 버진 애틀랜틱에 대한 영국 정부의 구제 금융을 얻을 수 있도록 담보로 Necker 섬을 약속. | Coronavirus: Branson offers Caribbean island to secure Virgin bailout. Sir Richard Branson pledges Necker Island as collateral to help get a UK government bailout for Virgin Atlantic. |
코로나 : 독일은 상점 폐쇄를 이완한다. 독일의 일부 학교 학생들은 다시 수업도 있지만, 사회적 거리두기는 힘에 남아 있습니다. | Coronavirus: Germany relaxes shop closures. Some German school pupils are also back in class, but social distancing remains in force. |
리처드 Wadani : 오스트리아 나치 탈영병은 세 97 리처드 Wadani는 1939 년 나치 독일에 대한 싸움을 초안,하지만 버리고 측면을 전환했다 죽는다. | Richard Wadani: Austrian Nazi deserter dies aged 97. Richard Wadani was drafted to fight for Nazi Germany in 1939, but deserted and switched sides. |
Palghar 린치 : 인도 경찰은 100 명 이상의 용의자를 체포. 세 남자는 미국 전역의 엄격한 봉쇄에도 불구하고 Palghar 지구에 죽음에 구타하고있다. | Palghar lynching: India police arrest more than 100 suspects. Three men have been beaten to death in Palghar district despite a strict lockdown across the country. |
코로나 잠금 : NZ는 '폭발 정지'후 제한을 완화합니다. 상대적으로 몇 가지 경우를 가지고 국가는, 그것의 신속하고 엄격 응답을 칭찬하고있다. | Coronavirus lockdown: NZ to ease restrictions after 'stopping explosion'. The country, which has relatively few cases, has been praised for its quick and strict response. |
코로나 : 세 시드니 해변은 다시 열 운동. 쿠지는 Maroubra 및 클로 벨리 해변은 대중에 종료되는 3 주 후 운동을 할 수 있습니다. | Coronavirus: Three Sydney beaches re-open for exercise. Coogee, Maroubra and Clovelly beaches allow exercise after three weeks of being shut to the public. |
라틴 아메리카의 코로나 : 얼마나 나쁜 얻을 수? 브라질, 에콰도르, 베네수엘라, 콜롬비아, 니카라과 BBC 기자는 전염병이 지역에 영향을 미치는 방법에 대해 설명합니다. | Coronavirus in Latin America: How bad could it get?. BBC reporters in Brazil, Ecuador, Venezuela, Colombia and Nicaragua explain how the pandemic is affecting the region. |
코로나 여행 다음 '지구상의 마지막 유람선'마침내 집으로 온다. 대통령 행복 정치적 폭풍에서, 그것은 MSC 마 그니에 매우 여행하고있다. | Coronavirus journey: The 'last cruise ship on Earth' finally comes home. From political storms to presidential pleas, it has been quite a journey for the MSC Magnifica. |