| Norsk | English |
| N. Koreas leder Kim Jung Un antas å være i 'alvorlig fare,' S. Korea mener noe annet. Media rapporterer sier Nord-Koreas leder Kim Jong Un antas å være i "alvorlig fare" etter operasjonen, men myndighetene i Sør-Korea tro noe annet. | N. Korean leader Kim Jung Un believed to be in 'grave danger,' S. Korea believes otherwise. Media reports say North Korean leader Kim Jong Un is believed to be in "grave danger" after surgery, but officials in South Korea believe otherwise. |
| Sør-Korea: Ingen grunn til å tro Kim Jong Un alvorlig syk tross USA media rapport. Seoul har ikke oppdaget uvanlige tegn fra Nord-Korea om Kim Jong Un helse til tross for en media rapport tyder på at han ble syk etter hjertekirurgi. | South Korea: No reason to think Kim Jong Un gravely ill despite U.S. media report. Seoul has not detected unusual signs from North Korea about Kim Jong Un's health despite a media report suggesting he fell ill after heart surgery. |
| Dyreliv kommer ut som folk holde seg innendørs på grunn av coronavirus. Som stay-at-home bestillinger holde mennesker hjemme, dyr streife fritt. | Wildlife comes out as people stay indoors due to coronavirus. As stay-at-home orders keep humans at home, animals roam freely. |
| Snowman fra et mørkt og kaldt sted ': Interstellar komet er en uvanlig besøkende fra verdensrommet. Astronomer sier at interstellare besøkende 2I / Borisov er svært forskjellig fra kometer som kommer fra vårt eget solsystem. | Snowman from a dark and cold place': Interstellar comet is an unusual visitor from outer space. Astronomers say that interstellar visitor 2I/Borisov is very different from comets that come from our own solar system. |
| Hva en ny bølge av coronavirus kan se ut. Når vil det hit og hva vil det se ut? De er bare noen ubesvarte spørsmål om en mulig ny bølge av COVID-19. | What a second wave of coronavirus could look like. When will it hit and what will it look like? Those are just a few unanswered questions about a possible second wave of COVID-19. |
| Minst 18 mennesker er døde i Canada skyting rampage som strakte 12 timer. Den mistenkte skytter i Nova Scotia masse skyting angivelig tatt på en politiuniform og kjørte rundt i hva som syntes å være en politibil. | At least 18 people are dead in Canada shooting rampage that spanned 12 hours. The suspected shooter in the Nova Scotia mass shooting allegedly donned a police uniform and drove around in what appeared to be a police car. |
| Gunman dreper minst 16 mennesker i Canada masse skyting. En bevæpnet mann forkledd som en politimann skutt mennesker på en berserkgang over den kanadiske provinsen Nova Scotia som drepte minst 16 mennesker. | Gunman kills at least 16 people in Canada mass shooting. A gunman disguised as a police officer shot people in a rampage across the Canadian province of Nova Scotia that killed at least 16 people. |
| En av de mest meningsløse voldshandlinger ': Minst 16 drept i verste kanadiske masse skyting siden 1989. kanadiske politiet arrestert en mistenkt i en aktiv skytter etterforskning etter at han kan ha kjørt et kjøretøy som ligner en politibil. | One of the most senseless acts of violence': At least 16 killed in worst Canadian mass shooting since 1989. Canadian police arrested a suspect in an active-shooter investigation after saying he may have been driving a vehicle resembling a police car. |
| Trump sier amerikanske undersøke om coronavirus spres etter Kina lab uhell, men siterer ingen bevis. Trump sa amerikanske tjenestemenn undersøker om corona begynte å spre etter en ulykke på en kinesisk lab. Han ikke tilby bevis. | Trump says US investigating whether coronavirus spread after China lab mishap but cites no evidence. Trump said U.S. officials are investigating whether the coronavirus began spreading after an accident at a Chinese lab. He did not offer evidence. |
| Lokalsamfunn rundt om i verden ære helsetjenester og essensielle arbeidere Amid pandemi. Folk vise sin takknemlighet for Frontline pandemi arbeidstakere rundt om i verden med tegn, parader og musikk. | Communities around the world honor healthcare and essential workers amid pandemic. People show their appreciation for frontline pandemic workers around the globe with signs, parades and music. |