| Norsk | English |
| Navy sier det kan ikke tømme Roosevelt blant coronavirus på grunn av sine våpen, atomreaktor. Marinen sa det ikke kunne evakuere alle seilere av skipet blant et coronavirus utbrudd fordi den er lastet med våpen og en kjernereaktor. | Navy says it can't empty Roosevelt amid coronavirus because of its weapons, nuclear reactor. The Navy said it couldn't evacuate all sailors off the ship amid a coronavirus outbreak because it is loaded with weapons and a nuclear reactor. |
| Dette er hva Kina gjorde for å slå coronavirus. Eksperter sier Amerika ikke kunne håndtere det. Beijing tok radikale og invasive corona handlinger som mange mennesker utenfor Kina kan finne kulturelt, logistisk og følelsesmessig usmakelig. | This is what China did to beat coronavirus. Experts say America couldn't handle it. Beijing took radical and invasive coronavirus actions that many people outside China might find culturally, logistically and emotionally unpalatable. |
| En gruppe av geiter overtok en britisk by på coronalockdown og bildene er utrolig. Gatene i Llandudno er vanligvis fylt med turister og lokalbefolkningen, men i stedet så en flokk av fjellgeiter streife fritt på tirsdag. | A group of goats took over a UK town on coronavirus lockdown and the photos are incredible. The streets of Llandudno are usually filled with tourists and locals but instead saw a herd of mountain goats roam freely on Tuesday. |
| Israel statsminister Benjamin Netanyahu selv-karantene etter aide tester positivt for COVID-19. Netanyahu, 70, har blitt testet og isolerer seg, før han får resultater, eller er klarert av helsedepartementet og hans personlige lege. | Israel Prime Minister Benjamin Netanyahu self-quarantines after aide tests positive for COVID-19. Netanyahu, 70, has been tested and is isolating himself until he gets the results, or is cleared by the Health Ministry and his personal doctor. |
| Stunning visuelle som Frans leverer bønn å tømme Petersplassen. Som påsken nærmer, Frans talte til en tom Vatikanet, som sammen med rundt Italia, har vært rammet av coronavirus. | Stunning visual as Pope Francis delivers prayer to empty St. Peter's Square. As Easter approaches, Pope Francis spoke to an empty Vatican, which, along with surrounding Italy, has been afflicted by coronavirus. |
| Fantastiske bilder viser Frans ber til en tom Petersplassen midt i coronavirus. Bilder fra en tom Petersplassen under en bønn på fredag male en sterk portrett av hvordan corona har påvirket Vatikanet. | Stunning photos show Pope Francis praying to an empty St. Peter's Square amid the coronavirus. Images from an empty St. Peter's Square during a prayer on Friday paint a stark portrait of how the coronavirus has affected the Vatican. |
| 101 år gammel italiensk mann, født midt i spanskesyken, overlever corona sykdom, sier tjenestemannen. Identifisert som Mr. P., en 101 år gammel mann fra Rimini, Italia, levde COVID-19, en tjenestemann fra hans by fortalte lokale medier. | 101-year-old Italian man, born amid Spanish flu pandemic, survives coronavirus illness, official says. Identified as Mr. P., a 101-year-old man from Rimini, Italy, survived COVID-19, an official from his city told local media. |
| Neandertalerne ikke bare jakte mammuter. De faktisk visste hvordan å fiske, forskere oppdage .. En ny studie tyder på at neandertalerne var dyktige fiskere og at sjømat var en viktig ingrediens i sine dietter. | Neanderthals didn't just hunt mammoths. They actually knew how to fish, researchers discover.. A new study suggests that Neanderthals were skilled fishermen and that seafood was a key ingredient in their diets. |
| Storbritannias statsminister Boris Johnson tester positivt for coronavirus, til første store verdensledende gjøre det. Boris Johnson, 55, bekreftet coronavirus infeksjon på sin Twitter-konto. Han er den første store verdensleder å teste positivt for viruset. | British Prime Minister Boris Johnson tests positive for coronavirus, first major world leader to do so. Boris Johnson, 55, confirmed the coronavirus infection on his Twitter account. He's the first major world leader to test positive for virus. |
| Afrikas paradoks: Det kan være den verste og beste stedet å ri ut coronavirus. COVID-19 kan sammensatte problemer i en del av verden som har lenge kjempet med konflikt, humanitær katastrofe og infrastruktur mangler. Likevel Afrika har dyp erfaring bekjempe smittsomme sykdommer og en svært ung befolkning. | Africa's paradox: It may be the worst and best place to ride out coronavirus. COVID-19 may compound difficulties in a part of the world that's long grappled with conflict, humanitarian disaster and infrastructure inadequacies. Yet Africa has deep experience fighting infectious disease and a very young population. |