You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Coronavirus in Spain: what the first autopsies say - Coronavirus en España: qué dicen las primeras auto... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 07, 2020

English - Español: Coronavirus in Spain: what the first autopsies say - Coronavirus en España: qué dicen las primeras auto...

English Español
Coronavirus in Spain: what the first autopsies say. They were very few. But they are important because they provide additional information. Clarin spoke with the pathologist who performs them. This counted.Coronavirus en España: qué dicen las primeras autopsias. Se hicieron muy pocas. Pero son importantes porque aportan información adicional. Clarín habló con el patólogo que las realiza. Esto contó.
Coronavirus in the United States: 3.2 million people lost their jobs this week. There are now more than 33 million who sought unemployment benefits since mid-March, when the virus broke out in the country.Coronavirus en Estados Unidos: otros 3,2 millones de personas perdieron su empleo esta semana. Ya suman más de 33 millones los que pidieron subsidios por desempleo desde mediados de marzo, cuando el virus se desató en el país.
He died of coronavirus "Billy the Kid", Franco police torturer who claimed Argentina. He was accused of torture during the dictatorship of Franco. It did not become judged by the Amnesty Law.Murió de coronavirus "Billy el Niño", el policía franquista torturador que reclamaba Argentina. Estaba acusado de torturas durante la dictadura de Franco. No llegó a ser juzgado gracias a la Ley de Amnistía.
Israel's parliament approved the new coalition government of Benjamin Netanyahu and Benny Gantz. Despite corruption charges against current premier, you can start a new term, rotating with former rival. This prevents a room called for elections in just over a year.El Parlamento de Israel aprueba el nuevo gobierno de coalición entre Benjamin Netanyahu y Benny Gantz. Pese a los cargos por corrupción contra el actual premier, podrá iniciar un nuevo mandato, rotativo con su ex rival. Se evita así un cuarto llamado a elecciones en poco más de un año.
Coronavirus in Italy: the "evil pandemic" severe psychological disorders that begin to emerge. Anxiety, depression, panic. Closure, job loss, uncertainty caused by the new phase of quarantine shoot these pictures.Coronavirus en Italia: el "mal de la pandemia", los graves trastornos psicológicos que empiezan a aflorar. Ansiedad, depresión, pánico. El encierro, la pérdida de empleos, la incertidumbre que causa la nueva etapa de la cuarentena dispara estos cuadros.
WHO evaluates a mission to seek the source of the coronavirus in China. "Not knowing where the source is an animal difficult to prevent it from happening again," warn amid a growing controversy over how the pandemic broke out.La OMS evalúa una misión para buscar la fuente del coronavirus en China. "Sin saber dónde está la fuente animal es difícil evitar que vuelva a suceder", advierten en medio de una creciente controversia sobre cómo se desató la pandemia.
Coronavirus in Brazil: Manaus, the epicenter of the chaos in the Amazon by the advance of the pandemic. A sanitary structure extremely fragile, poor housing and sanitation, and popular desperation to go to work to buy food, the reasons that put the largest city in the Amazon in the path of disaster.Coronavirus en Brasil: Manaos, epicentro del caos en la Amazonia por el avance de la pandemia. Una estructura sanitaria extremamente frágil, pésimas condiciones de vivienda y saneamiento, y desesperación popular por salir a trabajar para comprar comida, las razones que pusieron a la mayor ciudad de la Amazonia en la ruta del desastre.
Coronavirus cure: doctors ask combat misinformation. In a letter to social networks, they say the viral disinformation "put in danger lives worldwide" with false messages.Cura del coronavirus: médicos piden combatir la desinformación. En una carta dirigida a las redes sociales, afirman que la desinformación viral "pone en peligro vidas por todo el mundo" con mensajes falsos.
Coronavirus in Italy: Naples killed himself a businessman who feared bankruptcy and unable to help their workers. Victim of a serious depression, Antonio Nogara, 57, hanged himself in his factory, which had just reopened in the unfreezing of quarantine.Coronavirus en Italia: se suicidó en Nápoles un empresario que temía la bancarrota y no poder ayudar a sus trabajadores. Víctima de una seria depresión, Antonio Nogara, 57, se ahorcó en su fábrica, que acababa de reabrir en el descongelamiento de la cuarentena.
Coronavirus in Spain: the daily deaths down to 213 but rise again contagions. The number of deaths now exceed 26,000. There are almost 130,000 people recovered.Coronavirus en España: las muertes diarias bajan a 213 pero vuelven a subir los contagios. La cantidad de fallecidos ya superan los 26.000. Hay casi 130.000 personas recuperadas.

More bilingual texts: