You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Coronavirus: telework extends the workday and make - Coronavirus: télétravail prolonge la journée de tr... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 01, 2020

English - Français: Coronavirus: telework extends the workday and make - Coronavirus: télétravail prolonge la journée de tr...

English Français
Coronavirus: telework extends the workday and makes it start earlier. According to data collected in Spain, in this embodiment it is currently working ten hours a day instead of eight.Coronavirus: télétravail prolonge la journée de travail et fait commencer plus tôt. Selon les données recueillies en Espagne, dans ce mode de réalisation, il travaille actuellement dix heures par jour au lieu de huit.
Coronavirus in Italy: detect the link between the virus and a rare disease that affects children up to 5 years. Kawasaki's syndrome, which has also been reported in hospitals in Britain and Portugal. What does it consist of.Coronavirus en Italie: détecter le lien entre le virus et une maladie rare qui touche les enfants jusqu'à 5 ans. Le syndrome de Kawasaki, qui a également été rapporté dans les hôpitaux en Grande-Bretagne et au Portugal. En quoi consiste.
Dead in Brazil by coronavirus: the country is headed for disaster with rising mortality and worries neighbors. A study by the Imperial College London places Brazil (with the US) as the most serious global focus on the trend of deaths.Mort au Brésil par coronavirus: le pays se dirige vers une catastrophe avec augmentation de la mortalité et des inquiétudes voisins. Une étude menée par l'Imperial College de Londres place le Brésil (avec les Etats-Unis) comme la plus grave portée mondiale sur la tendance des décès.
Coronavirus and advice: when protective masks and masks, country by country. Its use is widespread worldwide to curb the virus, despite being described as useless.Coronavirus et des conseils: lorsque des masques de protection et des masques, pays par pays. Son utilisation est très répandue dans le monde entier pour lutter contre le virus, en dépit d'être décrit comme inutile.
Joe Biden spoke first of the accusation of sexual abuse, "That never happened." Democratic candidate for President of the United States rejected the claim of a woman who claims he assaulted her 27 years ago.Joe Biden a parlé d'abord de l'accusation d'abus sexuels, « Cela n'a jamais eu lieu. » candidat démocrate à la présidence des États-Unis a rejeté la demande d'une femme qui affirme qu'il l'a agressée il y a 27 ans.
Coronavirus in Uruguay: Lacalle Pou offense to pass a law that narrows and hardens the state penal code. The coalition government sent Congress urgent treatment law proposing a profound reform. Encompasses economic, social, political, educational and security issues. It has a period of 90 days for approval.Coronavirus en Uruguay: infraction Lacalle Pou d'adopter une loi qui se rétrécit et durcit le code pénal de l'Etat. Le gouvernement de coalition du Congrès a envoyé la loi de traitement urgent de proposer une réforme profonde. Englobe les questions économiques, sociales, politiques, éducatives et de sécurité. Il dispose d'un délai de 90 jours pour l'approbation.
Coronavirus: with only 131 cases of local transmission in April, China normalizes activities and reopens the Great Wall. The country announced the reopening of its attractions and resorts from Friday. In Hubei, the origin of the pandemic, announced a drop in the level of alert.Coronavirus: avec seulement 131 cas de transmission locale en Avril, la Chine et rouvre activités normalise la Grande Muraille. Le pays a annoncé la réouverture de ses attractions et stations de vendredi. Dans le Hubei, l'origine de la pandémie, a annoncé une baisse du niveau d'alerte.
Coronavirus in Spain: maintained the downward trend despite the rise in deaths daily. The Ministry of Health reported that there were 281 deaths in the last 24 hours, which has a total of almost 29,000.Coronavirus en Espagne: a maintenu la tendance à la baisse malgré la hausse du nombre de décès quotidiens. Le ministère de la Santé a indiqué qu'il y avait 281 décès au cours des dernières 24 heures, ce qui a un total de presque 29.000.
May 1: Day of the Worker in times of coronavirus, including balconies and internet. It will be a totally new day, with half the planet bordered by Covid-19, without remedy or vaccine and an economy in ruins.1er mai: Fête du travailleur en temps de coronavirus, y compris les balcons et Internet. Ce sera un tout nouveau jour, avec la moitié de la planète bordée par Covid-19, sans remède ou d'un vaccin et une économie en ruines.
Coronavirus: United States recorded more than 2,000 deaths for a third day. The total number rose to 62,906. In addition there are 1,070,000 infected.Coronavirus: États-Unis a enregistré plus de 2.000 décès pour un troisième jour. Le nombre total est passé à 62.906. En outre, il y a 1.070.000 infectés.

More bilingual texts: