| Русский (Russian) | English |
| Безработица растет гораздо медленнее, чем в Европе, в США во время пандемии, новые цифры показывают. Наемные программы субсидий в Европе сохранили безработицы в чеке, как она взрывается в Соединенных Штатах. | Joblessness is rising far more slowly in Europe than in the U.S. during the pandemic, new figures show. Wage subsidy programs in Europe have kept unemployment in check as it explodes in the United States. |
| Преступники быстро использовать COVID-19 кризис в Европе. Преступники были быстро увеличить свою деятельность во время пандемии коронавируса | Criminals quick to exploit COVID-19 crisis in Europe. Criminals have been quick to increase their activities during the coronavirus pandemic |
| Филиппины отвергает территориальную ярлык Китая на острове. Филиппины опротестовал назначение Китая оспариваемого островной базы Южно-Китайского моря, как китайский «административный центр.» | Philippines rejects China's territorial label on island. The Philippines has protested China's designation of a disputed South China Sea island base as a Chinese "administrative center." |
| Великобритания признает, что может пропустить 100000 суточной цель вируса тесты. Британское правительство признает, что он может пропустить его добровольном цели проведения 100000 тестов для коронавируса в день к концу четверга | UK admits it could miss 100,000 daily virus tests target. The British government has acknowledged that it may miss its self-imposed goal of conducting 100,000 tests for coronavirus a day by the end of Thursday |
| Южной Африки против апартеида активист Денис Гольдберг плашки. Южной Африки против апартеида активист Денис Гольдберг умер в своем доме недалеко от Кейптауна, в возрасте от 87 | South African anti-apartheid activist Denis Goldberg dies. South African anti-apartheid activist Denis Goldberg has died at his home near Cape Town, aged 87 |
| Под прикрытием коронавируса, правительство наказать противник и вознаграждение друг. Лидеры во всем мире подрывают верховенство закона, как пандемия свирепствует. | Under the cover of coronavirus, governments punish adversaries and reward friends. Leaders around the world are undermining the rule of law as the pandemic rages. |
| Посторонние рассмотреть возможность хаоса в Северной Корее. Крах Северной Кореи был предсказан - ошибочно - на протяжении десятилетий | Outsiders consider possibility of chaos in North Korea. North Korea's collapse has been predicted — wrongly — for decades |
| Моряки стать самым большим кластером инфекций в Шри-Ланке. Моряки в Шри-Ланке военно-морской базы, стали крупнейшим грозди коронавируса инфекций в нации острова в Индийском океане с 248 положительный результат теста на болезни | Sailors become biggest cluster of infections in Sri Lanka. Sailors at a Sri Lankan naval base have become the biggest cluster of coronavirus infections in the Indian Ocean island nation with 248 testing positive for the disease |
| Заземленный персонал авиакомпании Thai, пострадали от сокращения заработной платы, работа боковых выступлений. Столкнувшись с заземленными полетами и сокращением заработной платы, экипажи авиакомпаний Таиланда сформировали услугу автомобилей и мотоциклов доставки, зарабатывая жизненно деньги и победу известности на пороге | Grounded Thai airline staff, hit by pay cuts, work side gigs. Faced with grounded flights and pay cuts, crews of Thailand's airlines have formed a car and motorbike delivery service, earning vital money and winning fame on the doorstep |
| Мел знаки, дисциплина помощь массовый протест в вирус эпохи Израиля. Социальное дистанцирование не приходит естественным образом в Израиле | Chalk marks, discipline aid mass protest in virus-era Israel. Social distancing doesn't come naturally in Israel |